Выбрать главу

48

Назад к первоосновам (англ.).

(обратно)

49

Радиостанция литературно-музыкального направления.

(обратно)

50

Имеется в виду знаменитая инсталляция американского дизайнера Роберта Раушенберга «Монограмма» — чучело козла с надетой на него автомобильной покрышкой.

(обратно)

51

Песня из репертуара Элвиса Пресли.

(обратно)

52

Известная песня шведского поэта, композитора и исполнителя Эверта Тоба.

(обратно)

53

Вы плохо себя чувствуете? Вы хотите есть? (искаж. англ.)

(обратно)

54

Это грязная работа, но кто-то должен ее делать (англ.).

(обратно)

55

Она сказала: «Это ни к чему, и правда очевидна…» (англ.) — строка из текста композиции «The Whiter Shade of Pale».

(обратно)

56

Шведская сеть государственных магазинов монопольной торговли алкоголем.

(обратно)

57

…Одной из шестнадцати чистых дев, что уходили на берег, и мои глаза, хоть и распахнутые, были все равно что закрыты… (англ.) — строфа из текста композиции «The Whiter Shade of Pale».