— Вы только не переживайте, пожалуйста, — говорит она.
Мэри любезно улыбается в ответ. Она и не переживает. Ничуть.
А я переживаю. Еще как.
Времени всего четверть девятого вечера, а я сижу взаперти в своем гостиничном номере. Та же тюремная камера. Попросторнее, конечно, и значительно удобнее, но так же заперта и закрыта от мира. А я сижу на кровати и перебираю кнопки телевизионного пульта точно так же, как делала это шесть лет подряд. Разочарованная. Униженная. Встревоженная.
Почему я отвела глаза под взглядом того мужчины?
Добро пожаловать в реальность, шепчет Мэри откуда-то со стороны.
Она злая. Особенно когда включит автопилот.
Каролине, похоже, думает то же самое, что Мэри злая — стоит и качает головой. Нет, она отказывается от VIP-обслуживания. Машина, что подъехала, чтобы отвезти их с Каролине к воротам летного поля, уезжает.
— Но почему? — спрашивает Каролине. — Вся эта кодла поджидает в зале прилетов, чего ради нам подставляться?
Мэри поднимает руку. Без обсуждений! Она выйдет через общий зал прилетов, как все остальные пассажиры, что нетерпеливо теснятся и топчутся в проходе у нее за спиной.
— Почему? — снова спрашивает Каролине. — Если вы думаете, что газеты это зачтут и оценят, то я вас уверяю…
Она умолкает, прикусив губу. Мэри разглядывает ее с интересом, раньше она никогда не видела Каролине столь откровенной и несдержанной. Испугалась? Боится, что завтра окажется без работы? Хм, вероятность, конечно, есть, и немаленькая — когда увольняют министра, его пресс-секретарь тоже лишается работы. И все-таки Мэри не намерена менять решение. Вопрос лишь в том, как объяснить Каролине, почему. Вдруг ее осеняет. У нее ведь в сумочке распечатка электронного письма Сисселы к Анне. Поэтому она возвращается обратно в свой ряд и тянет за собой Каролине, пропуская остальных пассажиров. Обычные самцы средних лет пялятся, как она роется в сумочке. Может, узнали. А может, нет.
Каролине, подняв брови, следит за Мэриными манипуляциями. Сумочку не узнать. Вместо обычного элегантно подобранного набора предметов первой необходимости теперь там куча ручек и блокнотов, бумажных платочков и косметики. Мэри не сразу находит среди всего этого смятый листок. Хватает и торжествующе протягивает Каролине — та нагибается и читает.
— Так, значит, она будет вас там ждать?
Мэри кивает.
— Сиссела Оскарссон?
Мэри снова кивает.
— Но разве нельзя попросить ее подойти к другому выходу?
Мэри разводит руками. Как?
— У нее наверняка мобильный. Можно ведь позвонить.
Мэри показывает на свой висок. Каролине вздыхает.
— Не помните ее номер?
Мэри сперва кивает, потом качает головой. Помнить она помнит. Но не представляет, как его извлечь из собственной памяти. Каролине смиряется.
— Что ж, — говорит она. — Будь по-вашему.
Едва приблизившись к таможенной зоне, Мэри расправляет плечи и направляется вперед решительным шагом, волоча за собой чемодан. Какой-то министерский чиновник возникает невесть откуда — может, он летел тем же рейсом? — и пристраивается точно за ней с Каролине. Все трое идут в ногу. Безмолвные, сосредоточенные, целеустремленные.
— Господи, помоги, — шепчет Каролине, когда автоматические двери разъезжаются, но Мэри словно не слышит. Не останавливаясь, не колеблясь, ни на миг не замедлив шага, она движется напрямик к последней преграде, небольшой загородке, отмечающей границу между таможенной зоной и залом прилетов.
Рядом мгновенно возникает Сиссела.
— Без вспышек! — орет она. — Без вспышек!
Журналистская кодла, не сказать чтобы большая — четыре репортера и три фотографа, но все раздражены.
— Почему это? — интересуется один из фотографов и поднимает камеру.
— Потому что она плохо себя чувствует. Она не переносит фотовспышек. Может приступ начаться.
К Сисселе тут же подлетает репортерша.
— Что за приступ?
Сиссела зыркает на нее.
— Все вопросы к ее неврологу.
— Неврологу?
— Да. У нее афазия. Временная.
Мгновение обе молча и пристально смотрят друг на друга. Вид у Сисселы внушительный. На ней новое пальто, ярко-красное, какого-то театрального покроя, на плечи наброшен широкий черный палантин. Репортерша чуть пятится.
— А временной афазии не бывает. Сегодняшняя «Экспрессен» пишет.
Сиссела окидывает ее ледяным взглядом.
— Да что вы говорите!
Репортерша умолкает. Глаза перебегают с Мэри на Сисселу и обратно. Сумка через плечо, на ней изображена оса.
— Представьте себе. Мы спрашивали многих неврологов. И все говорят одно и то же.
Вперед протискивается молодой человек в кожаной «косухе» и обращается непосредственно к Мэри:
— Скажите, а вы не рассказывали премьер-министру о так называемом несчастном случае, который произошел с вашим мужем несколько лет тому назад?
Репортерша с осой на сумке тут же подключается:
— Вам известно, что той девице, с которой он развлекался, было всего шестнадцать? И что ее продали сутенеру еще тринадцатилетней?
Парень в кожаной куртке норовит ее отпихнуть.
— Это правда, что сегодня вечером вы встречаетесь с премьером?
Репортерша, склонив голову набок:
— Как, по-вашему, чего он хочет?
Мэри рассматривает их с интересом. Они стоят рядом с ней и в то же время — за множество миль от нее.
— Альбатрос, — говорит она.
За спиной стонет Каролине. Парень в «косухе» ошарашен.
— Что?
Каролине довольно чувствительно пихает Мэри локтем в бок и протискивается вперед.
— Послушайте, — говорит она. — Мэри Сундин нездорова. Она не в состоянии говорить, и ей срочно нужно к врачу. Так что никаких комментариев сейчас она вам не даст, и было бы лучше, если бы вы теперь разошлись.
— Но…
— Никаких «но»! — заявляет Сиссела. — Нам пора!
Она берет Мэри под руку и шествует к выходу. Фотографы поднимают камеры, вспышки бьют в потолок, но Мэри, закрыв глаза и уцепившись за Сисселу, продолжает идти. Следом бежит репортерша.
— А вы, собственно, кто? — обращается она к Сисселе.
— Немезида, — отвечает та. — Так что берегитесь!
Был туман, когда мы подходили к недостроенному домику на той стороне озера. Праздник кончился. Мама спала. Папа сидел на кухне за столом и читал газету, он взглянул поверх нее, наморщив лоб, когда мы шумно ввалились в двери.
— Это Сиссела, — сказала я.
Он не отвечал, только молча поглядел на нас и снова уткнулся в газету.
— Она у нас переночует, — объяснила я. Голос чуть дрожал. Никто из моих приятелей никогда еще у нас не ночевал, ни тут, ни в городе. Даже в гости на сок и булочки никого не приглашали.
Он по-прежнему не отвечал.
— Как мама?
Тут он оторвался от газеты, глянул на меня, потом поднялся, протиснулся мимо нас в дверь и удалился наверх. Все это — не проронив ни слова. Только когда он ушел, Сиссела осторожно шагнула в кухню. Возле раковины громоздились горы посуды. Пепельница на столе была переполнена. Но Сиссела словно ничего не замечала, она ходила кругами и улыбалась.
— Как здорово, — сказала она.
Я огляделась. По-моему, не особенно. Шкафчики старенькие, раньше они висели у нас на кухне в городе. Прошлой весной папа содрал их и отправил сюда, а тут снова приколотил к стенке и выкрасил в ярко-голубой цвет. А через неделю привез плиту и холодильник. Городская кухня больше месяца простояла совершенно пустой, покуда там не появилась новая плита — зеленая, цвета авокадо, а следом такой же авокадно-зеленый холодильник. А неделю спустя место старых кухонных шкафов заняли новые. Оранжевые. Мама едва глянула на них, как у нее заболела голова, и ей пришлось пойти прилечь. Мне цвета были по фигу, главное — что снова можно готовить еду. А то после трехнедельной диеты из бутербродов и воды из-под крана меня еле ноги держали.
Сиссела уселась за стол, порывшись в пепельнице, вытащила бычок и закурила. Я тут же глянула на дверь. Папа взбесится, если это увидит, а мама устроит истерику. Но ни того ни другой не наблюдалось, и я, прикрыв дверь, села за стол напротив, изучая то новое, что внезапно появилось в моей жизни. Друга.