Выбрать главу
Сколько же времени для этого нужно?
She said nothing as he poured a tumblerful of whisky and swallowed it convulsively. Он молча налил себе рюмку виски и торопливо, судорожно заглотил.
Virge, Virge, he thought miserably, still with me. Вирджи, Вирджи, - горестно звучало в его мозгу, -ты все еще со мной.
He closed his eyes and jammed his teeth together. Он закрыл глаза и с силой стиснул зубы.
"Was that her name?" he heard Ruth ask. - Ее так звали? - услышал он голос Руфи.
His muscles tightened, then went slack. Мышцы его напряглись, но лишь на мгновение; он чувствовал себя разбитым.
"It's all right," he said in a dead voice. "Go to bed." - Все в порядке, - голос его звучал глухо и потерянно, - иди спать.
She drew back a little. Она сделала шаг в сторону.
"I'm sorry," she said. "I didn't mean-" - Извини, - проговорила она, - я не хотела...
Suddenly he knew he didn't want her to go to bed. Внезапно он почувствовал, что не хочет отпускать ее.
He wanted her to stay with him. Он хотел, чтобы она осталась.
He didn't know why, he just didn't want to be alone. Без всякой причины, только бы снова не остаться в одиночестве.
"I thought you were my wife," he heard himself saying. - Мне показалось, что ты - моя жена, - услышал он собственный голос.
"I woke up and I thought-" - Я проснулся и решил...
He drank a mouthful of whisky, coughing as part of it went down the wrong way. Он как следует хлебнул виски и, поперхнувшись, закашлялся.
Ruth stayed in the shadows, listening. Руфь терпеливо ждала продолжения, лицо ее находилось в тени.
"She came back, you see," he said. - ...Решил, что она вернулась, понимаешь ли... -медленно продолжал он, с трудом отыскивая слова.
"I buried her, but one night she came back. - Я похоронил ее, но однажды ночью она вернулась.
She looked like-like you did. An outline, a shadow. И я тогда увидел - тень, силуэт - это было похоже на тебя.
Dead. But she came back. Да. Она вернулась. Мертвая.
I tried to keep her with me. И я хотел ее оставить с собой.
I tried, but she wasn't the same any more-you see. Да, хотел. Но она уже была не той, что была прежде.
All she wanted was-" Видишь ли, она хотела только одного...
He forced down the sob in his throat. Он подавил спазм в горле.
"My own wife," he said in a trembling voice, "coming back to drink my blood!" - Моя собственная жена, - голос его задрожал, -вернулась, чтобы пить мою кровь...
He jammed down the glass on the bar top. Turning away, he paced restlessly to the peephole, turned, and went back and stood again before the bar. Он швырнул свой бокал о крышку бара, развернулся и зашагал: дошел до входной двери, развернулся, снова вернулся к бару и уставился в одну точку.
Ruth said nothing; she just stood in the darkness, listening. Руфь молчала. Она стояла все там же, прислонившись к стене, и слушала.
"I put her away again," he said. - Я избавился от нее, - наконец сказал он.
"I had to do the same thing to her I'd done to the others. - Мне пришлось сделать с ней то же самое, что и с остальными.
My own wife." С моей собственной женой.
There was a clicking in his throat. - Какое-то клокотанье в горле мешало ему говорить.
"A stake," he said in a terrible voice. - Колышек. - Его голос был ужасен.
"I had to put a stake in her. - Я вколотил в нее...
It was the only thing I knew to do. А что еще я мог сделать. Я ничего больше не мог.
I-" Я...
He couldn't finish. Он не мог продолжать.
He stood there a long time, shivering helplessly, his eyes tightly shut. Его трясло. Он долго стоял так, плотно закрыв глаза...
Then he spoke again. Потом снова заговорил:
"Almost three years ago I did that. - Это было почти три года назад.
And I still remember it, it's still with me. И до сих пор я помню... Это сидит во мне, и я ничего не могу с этим поделать.
What can you do? Что делать.
What can you do?" Что делать?!
He drove a fist down on the bar top as the anguish of memory swept over him again. - Боль воспоминаний снова захлестнула его и он обрушил свой кулак на крышку бара.
"No matter how you try, you can't forget or-or adjust or-ever get away from it!" - Как ты ни старайся, этого не забыть. Никогда не забыть... И не загладить - и не избавиться от этого!
He ran shaking fingers through his hair. - Он запустил трясущиеся пальцы в свою шевелюру...
"I know what you feel, I know. - Я знаю, что ты думаешь. Я знаю.