He picked up the paper with numbed fingers and carried it to the bed. |
Он с трудом взял в руки этот листок бумаги -пальцы плохо слушались, движения были неуклюжими - и дошел до кровати. |
Sinking down with a groan, he held the letter before his eyes. |
Со стоном опустившись на край кровати, он уставился в письмо, но читать не смог. |
But the letters blurred and ran. |
Буквы прыгали и расплывались. |
He shook his head and pressed his eyes shut. |
Он покачал головой и закрыл глаза. |
After a little while he read: |
Посидев так с минуту, снова попытался читать: |
Robert: |
"Роберт! |
Now you know. |
Теперь ты все знаешь. |
Know that I was spying on you, know that almost everything I told you was a lie. |
Знаешь, что я была подослана к тебе, чтобы шпионить. Знаешь, что я все время лгала тебе. |
I'm writing this note, though, because I want to save you if I can. |
Но я пишу эту записку только потому, что хочу тебя спасти, если только это окажется в моих силах. |
When I was first given the job of spying on you, I had no feelings about your life. |
Сначала, когда мне поручили это задание, меня твоя жизнь абсолютно не тревожила. |
Because I did have a husband, Robert. |
Потому что, Роберт, у меня действительно был муж. |
You killed him. |
И ты убил его. |
But now it's different. |
Но теперь что-то переменилось. |
I know now that you were just as much forced into your situation as we were forced into ours. |
Теперь я понимаю, что твое положение такое же вынужденное, как и наше. |
We are infected. But you already know that. |
Ты знаешь, что мы все инфицированы. Да, это так. |
What you don't understand yet is that we're going to stay alive. |
Но ты не знаешь, что мы не собираемся умирать. |
We've found a way to do that and we're going to set up society again slowly but surely. |
Мы уже нашли способ и собираемся понемногу восстанавливать и налаживать жизнь в стране. |
We're going to do away with all those wretched creatures whom death has cheated. |
Собираемся устранить всех тех, кто уже мертв. Они действительно жалкие существа. |
And, even though I pray otherwise, we may decide to kill you and those like you. |
И, хотя я молюсь, чтобы этого не случилось, вероятно, будет решено уничтожить тебя и всех тебе подобных". |
Those like me? he thought with a start. But he kept reading. |
Подобных мне? - эти слова странным образом откликнулись в его мозгу, но он продолжал читать. |
I'll try to save you. |
"Но я попытаюсь спасти тебя. |
I'll tell them you're too well armed for us to attack now. |
Я скажу, что ты слишком хорошо вооружен, что нападать на тебя опасно. |
Use the time I'm giving you, Robert! |
Тогда у тебя будет некоторое время, чтобы бежать. |
Get away from your house, go into the mountains and save yourself. |
Роберт, прошу тебя, уходи из своего дома в горы. |
There are only a handful of us now. |
Там ты сможешь спастись. |
But sooner or later we'll be too well organized, and nothing I say will stop the rest from destroying you. |
Нас пока еще совсем немного. Но рано или поздно эта организация окрепнет, и мои слова уже не будут играть никакой роли. Они уничтожат тебя. |
For God's sake, Robert, go now, while you can! |
Ради Бога, Роберт, беги теперь, пока это возможно. |
I know you may not believe this. |
Я знаю, что ты можешь мне не поверить. |
You may not believe that we can live in the sun for short periods now. |
Можешь не поверить, что мы можем некоторое время находиться на солнце. |
You may not believe that my tan was only make-up. |
Можешь не поверить, что мой загар был не настоящим, это была косметика. |
You may not believe that we can live with the germ now. |
Ты можешь не поверить, что мы приспособились жить с микробом внутри. |
That's why I'm leaving one of my pills. |
Поэтому я оставляю тебе одну таблетку. |
I took them all the time I was here. |
Я все время принимаю их и принимала, пока жила у тебя. |
I kept them in a belt around my waist. |
Они хранятся у меня в поясе. |
You'll discover that they're a combination of defebrinated blood and a drug. |
Ты можешь проверить: это смесь очищенной крови с каким-то наркотиком. |
I don't know myself just what it is. |
Я точно не знаю, может быть, что-то еще. |
The blood feeds the germs, the drug prevents its multiplication. |
Эта таблетка подкармливает микроба и останавливает его размножение. |
It was the discovery of this pill that saved us from dying, that is helping to set up society again slowly. |
Теперь у нас есть шанс выжить и возродить страну. |
Believe me, it's true. |