Выбрать главу

 Она согласно кивнула.

 - Может, эти насекомые... Как сказать? Мутируют.

 - Что это значит?

 - Это значит... Видоизменяются. Внезапно. Перескакивая десятки, сотни ступеней эволюции. Они иногда развивают при этом такие свойства, которые они, может, никогда бы и не приобрели, если бы не...

 Он умолк.

 - Если бы не эти бомбежки?

 - Может быть, - сказал он. - Похоже, что песчаные бури - это от них. Может быть, и многое другое.

 Она тяжело вздохнула.

 - А говорят, что мы выиграли эту войну.

 - Ее никто не выиграл.

 - Комары выиграли.

 Он едва заметно улыбнулся.

 - Похоже, что они.

 Некоторое время они сидели молча, звяканье его вилки да стук чашки о блюдце нарушали утреннюю кухонную тишину.

 - Ты заходил сегодня к Кэтти? - спросила она.

 - Только что заглянул. Она прекрасно выглядит.

 - Хорошо.

 Она изучающе посмотрела на него.

 - Я все думаю, Боб, - сказала она, - может быть, отправить ее на восток, к твоей матери, пока я не поправлюсь. Это ведь может оказаться заразно.

 - Можно, - с сомнением отозвался он. - Но если это заразно, то там, где живет моя мать, вряд ли будет безопаснее.

 - Ты так думаешь? - она выглядела озабоченной.

 Он пожал плечами.

 - Не знаю, лапа. По-моему, ей здесь вполне безопасно. Если обстановка вокруг будет ухудшаться, мы просто не пустим ее в школу.

 Она хотела что-то сказать, но остановилась.

 - Хорошо.

 Он посмотрел на часы:

 - Мне бы надо поторапливаться.

 Она кивнула, и он быстро доел остатки завтрака. Пока он осушал чашку кофе, она спросила его про вчерашнюю газету.

 - В спальне, - ответил он.

 - Есть что-нибудь новенькое?

 - Ничего. Все то же самое. Так по всей стране, то здесь, то там. Микроба они пока обнаружить не смогли.

 Она прикусила нижнюю губу.

 - И никто не знает, что это?

 - Сомневаюсь. Если бы знали - если бы хоть кто-нибудь знал - они бы непременно сообщили.

 - Не может этого быть - чтобы никто не имел понятия...

 - Понятие у каждого свое. Да что с того толку.

 - Но что-то они говорят?

 Он пожал плечами.

 - Все бактериологическое оружие находится под контролем...

 - Ты не думаешь, что это?..

 - Бактериологическое оружие?

 - Да.

 - Но война-то закончилась.

 - Боб, - внезапно сказала она, - как ты думаешь, тебе надо идти на работу?

 Он вымученно улыбнулся.

 - А что еще делать? Нам же надо что-то есть.

 - Знаю. Но...

 Он через стол дотянулся до нее и почувствовал, как холодна ее рука.

 - Лапушка, все будет хорошо, - сказал он.

 - Ты думаешь, Кэтти надо отправлять в школу?

 - Думаю, да. Пока не было заявления правительства о закрытии школ, я не вижу причины держать ее дома. Она абсолютно здорова.

 - Но там, в школе - все дети."

 - Я все-таки думаю, что так будет лучше, - сказал он.

 Она тихо вздохнула.

 - Хорошо. Пусть будет по-твоему.

 - Что-нибудь еще, пока я не ушел? - спросил он.

 Она покачала головой.

 - Сегодня не выходи из дома, - сказал он. - И ляг в постель.

 - Ладно, - ответила она, - как только отправлю Кэтти.

 Он погладил ее по руке. На улице сигналил автомобиль. Глотнув остатки кофе, он забежал в ванную сполоснуть рот, достал из стенного шкафа пиджак и, на ходу натягивая его, поспешил к выходу.

 - Пока, лапушка, - сказал он, целуя ее в щечку. - Все это того не стоит. Ну, будь.

 - Пока, - сказала она. - Будь осторожен.

 Он пересек лужайку, чувствуя на зубах остатки висящей в воздухе песчаной пыли; ее назойливый запах остро щекотал ноздри.

 - Привет, - сказал он, садясь в машину и захлопывая за собой дверь.

 - Приветствую, - отозвался Бен Кортман.

7

 "Вытяжка из сока "Allium Satmun", рода линейных, к которому относился чеснок, черемша, лук, шалот и лук-резанец. Светлая жидкость с резким запахом, содержащая несколько разновидностей аллил-сульфидов. Приблизительный состав: вода 64.6, белок 6.8, жир 0.1, карбогидраты 26.3, клетчатка 0.8, зольный остаток 1.4".

 Именно это. Он встряхнул в кулаке розовый кожистый зубок - один из тех, что он тысячами развешивал на окнах своего дома. Уже семь месяцев он мастерил эти проклятые низанки и развешивал их, абсолютно не задумываясь над тем, почему они отпугивают вампиров. Теперь он знал, почему.

 Он положил зубок на край раковины. Черемша, лук, шалот, лук-резанец. Будут ли они действовать так же, как и чеснок? Он будет выглядеть идиотом, если это окажется так: когда он искал, на десятки миль в округе не оказалось чеснока, в то время как лук рос повсюду.

 Он положил зубок на плоскость тесака, раздавил его в кашу и принюхался к запаху выступившего каплями маслянистого сока.