Are you even aware
That it just isn’t fair
What more do you need me to do?
Проломив несколько деревьев, босс рухнул с грохотом на землю.
— Больно. — Встать он не успел. Я упал на него словно метеорит и жадно облизнулся.
Try
I can try
But you hide the things that I need to convince you
— Пожирание! — Босса начал окутывать чёрный полог, который собирался его поглотить без остатка.
What if I should do
The thing you want me to?
What will be left of this for you to bury?
Неожиданно полог треснул.
Что за? Откуда блять такая мощь?
Why can’t you believe
That I will never leave?
That’s a burden you don’t have to carry
Босс крутанулся вокруг своей оси словно крокодил и освободился от моей магии. Интересно!
*Бабах*
Смачный удар под дых отправил меня в полёт. Есть время подумать.
I don’t need to compare
With things that just aren’t there
Will you ever believe I won’t hurt you
Триумф, идеи есть? Эта тварь просто так дохнуть не хочет.
*Пиздить его в рукопашную, пока не помрёт*
I wish that you would let go
Of what you cannot control
How many ways must I tell you?
Так просто? Ну ладно мерзкая тварь ты сам напросился.
Try
I can try
But you hide everything so deep inside you
Я исчез из виду. Ускорение было таким диким что аж в глазах потемнело.
So what if I should do
The thing you want me to?
What will be left of this for you to bury?
Град ударов обрушился на босса. Всё его тело превратилось в бурдюк, который постоянно ловил удары несоизмеримой силы.
I know you can’t believe
That I will never leave
That’s a burden you will always carry
*БАХ, БАХ, БАХ, БАХ, БАХ*
Удары сыпались как из пулемёта.
There’s something you should know
Just before you leave
That’s a burden you will always carry
В конце концов, босс рухнул на землю и жалобно застонал. Я упал на землю рядом с ним в позе спринтера и посмотрел на него.
— Сейчас буит мясо. — Удар который я прописал ему, создал такую ужасную ударную волну, что даже окружающие деревья не оценили моего рвения и полетели вслед за боссом. Сила удара создала вакуумную тягу и всё что было вокруг меня сорвалось с места и ушло в стратосферу в след за этим уёбком.
*ШАААРААААХ*
Ударная волна прокатилась по лесу. Где-то в облаках тушка босса проделала несколько дырок и исчезла в космосе.
Хэвок в месте с этой мелкой неко, стояла открыв рот от изумления. Неко не отставала в своём офигевании. Она даже руки подняла в шоке.
— Охренеть! — выдохнула неко. — Да кто ты вообще такой?
Я подошел к ней и положил руку на плечо.
— Дружище, я…воин дракона.
— Э?
— За свою улётность денег не беру, а за красоту тем более…
Норм отсылка получилась, а?
*Ой дураааак…*
Глава 6
Приручение хэдкраба
Блин, вот так просыпаться каждый раз? Я могу и привыкнуть. Чёрт, напоминает *Повседневная жизнь с суккубом*
— Мммм? — Хэвок посмотрела на меня с немым вопросом. Она увлечённо пыталась высосать из меня всю жизненную энергию с самого утра.
— Не останавливайся… — Я направил её рукой, и она продолжила.
Откинувшись назад, моя рука нащупала что-то лишнее на кровати. Это еще что за подарок тут? Пошарив еще, я нащупал волосы… Потом уши… Как странно… НЭКА?
Откинув одеяло, я ошарашенно уставился на голую нэку в моей пастели. Рыжая блин.
— Ну ты чего? Холодно же. — Эта нахалка снова укрылась одеялом и перевернулась на другой бок. ЧЕ ТЫ ТУТ ЗАБЫЛА?
А что вчера было? Нифига не помню. Кроме того, что я забухал с Риптайдом. Этот гад чем-то напоил меня! Вот сука! Это месть походу за тот эпизод с Валероной. Ааа! Как я мог попасть в такую очевидную ловушку⁉
Посмотрев статус этой рыжей нахалки, я был шокирован.
Элька. Ушастый Герой. Ур 43
Сила 100
Ловкость 21
Выносливость 22
Интеллект 25
Доступно очков — 0
Титул — Хитрожопая зараза.
Скрытый титул — Кот полоскун.
Скрытый титул — Временно недоступна.
Скрытый титул — Герой суицидник.
Скрытый титул — Милые ушки.
Дополнительный навык — Острые когти.
Дополнительный навык — Звериная ярость.
Статус игрока — Mindbreak.
От последнего статуса, мне стало плохо… Когда я успел то? Раз я могу видеть её статы, значит именно я это сделал. Пиздец…
— Ай! Не кусайся! — Совсем забыл об Хэвок. Она всё это время даже не думала останавливаться.