Выбрать главу

— А Вы хотите, чтобы я остался? — в голосе Германа появились какие-то новые нотки, которые Даша заметила, но не поняла их окончательно…

Помедлив немного с ответом, честно сказала:

— Хочу…

— Прекрасно! Тогда устроимся поудобнее. Можно? — Герман, до этого момента так и сидевший на подлокотнике диванчика, где спал Гамлет, решил устроиться рядом с Дарьей.

— Да, конечно, — Дарья немного отодвинулась, уступая место мужчине.

— Дарьяна, так почему Вы не пошли на вечер в ресторан?

— Я не люблю быть в шумной незнакомой компании … — она замялась, подбирая правильное слово.

— Без сопровождающего?

— Да, в роде этого…

— Тогда почему приехали одна? Не с кем?

— Теперь уже не с кем.

— Извините. Не хотел сделать Вам больно.

— Ничего страшного. От развода никто не застрахован, как и от неудачного замужества. Нужно было думать и смотреть раньше. Теперь вот ранки зализываю…

— Даша, … — он смотрел на нее, она ощущала этот взгляд, но почему-то не повернулась.

— Что?

— Расскажите о себе.

— Зачем? И что?

— Давайте превратим эту ночь в ночь знакомства.

Mein Herz gleicht ganz dem Meere,

Hat Sturm und Ebb und Flut

Und manche schöne Perle

In seiner Tiefe ruht.

— Извините, Герман, но я не так хорошо знаю немецкий язык, чтобы понять содержание этих строк, хотя звучит божественно. И кто автор?

— Автор Генрих Гейне. А что Вы поняли? Просто любопытно…

— Любопытен мой уровень знания немецкого?

— Что-то вроде того… так что?

— В моем сердце море, гром, и что-то там с жемчугом… С прозой дело обстоит лучше, я немного понимаю язык, но не говорю по-немецки.

— Вот как? Почему?

— Не знаю. Стесняюсь, что ли. Так перевод я услышу?

— И в сердце моем, как в море,

Бушует шторм и гром,

И все же в его глубинах

Прекрасных жемчужин звон.

— Класс. Но в оригинале звучит лучше…

Герман улыбнулся.

— Даша, так Вы расскажите о себе? Давайте, вначале Вы мне о себе, потом я Вам о себе.

— Возможно. А может, просто вопрос-ответ? — Дарья подняла на своего собеседника красивые карие глаза.

— Хорошо, только давайте ответ давать по возможности полный. Или честно говорить, если ответа не будет. Тогда первый вопрос Ваш, — предложил Герман.

— Спасибо. Почему Вы встречаете Новый год в чужой стране, вдали от семьи?

Герман немного подумал и ответил:

— По нескольким причинам, Дарьяна. Страна мне не чужая, я родился и живу в Германии, но я русский на три четверти, немец только дед по отцовской линии. К тому же у меня двойное гражданство. Вдали от семьи… да ее уже как таковой нет. Есть дочь, которую я безумно люблю, и жена, которую я ненавижу и жалею одновременно. Есть сын от первого брака, но он живет с родителями жены. У меня проводит только каникулы. Мои родители Новый год всегда встречают на горнолыжном курорте в Альпах. Что там один, что здесь. Большой разницы нет.

Герман задумался, Даша наблюдала за собеседником и ей показалось, что он в мыслях уже далеко отсюда. На экране зазвучала ее любимая песня и она отвела взгляд от Германа на экран телевизора.

— Даша, а у Вас есть дети?

— Сын, Глеб, ему сейчас три года. До лета он будет жить у моих родителей, мне нужно закончить институт. С ним это проблематично… А сколько лет Вашим детям?

— Марку пятнадцать, а Аннет только будет два. Она еще маленький несмышленыш.

«Интересно, сколько же ему лет?» — задумалась Даша, но спросить постеснялась.

Зазвучала потрясающая мелодия Поль Мариа. Даша очень любила эту мелодию, она вселяла в ее душу такое спокойствие, так убаюкивала ее. Все это восхищение мелодией заиграло в ее глазах, отразилось на лице. Герман смотрел на свою соседку и понимал, что рядом с ним находится очень нежная, ранимая и чувственная молодая женщина, возможно с ней будет приятно, спокойно и ему. «Нужно присмотреться к ней получше, может мама права, сказав, что развод — это не конец, это только начало».

— Даша, Вам налить еще шампанского?

— Нет, спасибо.

Она поежилась, в комнате становилось холодно. Большой минус этих домиков — первый этаж отапливался камином. В спальнях было тепло, а вот на первом этаже всегда было прохладно.

Герман подошел к камину, растопил его. Пламя заиграло на сухих дровах, в комнате сразу стало уютно. Герман выключил верхний свет, оставил только ночное освещение, полумрак придал гостиной таинственности, по стенам запрыгали отсветы огня.