Ригерт Ким
Я люблю тебя
Ким РИГЕРТ
Я люблю тебя...
Перевод с английского В. Л. Предславича
Анонс
С малых лет Лоретта Престон считала жизнь бесконечной цепью путешествий. Лори ездила из города в город вслед за матерью исполнительницей экзотических танцев. Были, правда, и непродолжительные остановки, когда мать в очередной раз выходила замуж. Но вот она умирает, и оставшуюся в одиночестве Лоретту судьба сталкивает со сводным братом, которого Лори полюбила еще молоденькой девушкой... Развязку этой истории вы узнаете в последней главе романа Ким Ригерт "Я люблю тебя..."
Пролог
Аплодисменты... Наконец-то! Забившаяся в угол костюмерной девочка облегченно вздыхает. Еще несколько вызовов, и в комнату вернется ее мать исполнительница экзотических танцев Аранта Санчес Изабелла Виктория Престон. Чуть отдохнув, они смогут отправиться в гостиницу, которая уже почти три месяца служила им пристанищем. Три месяца на одном месте! Лори даже успела подружиться с несколькими девочками в школе, которую, как всегда, начала посещать в новом городке, где гастролировала мать. Обычно она лишь едва успевала привыкнуть к новым лицам, как, влекомая очередным контрактом, танцовщица переезжала. Надо, правда, отдать Аранте должное - куда бы они ни прибывали, прежде всего мать устраивала девочку в школу, так что ее образование можно было даже назвать довольно сносным, если бы не приходилось каждый раз приноравливаться к новой программе. Впрочем, учителя находили у Лори способности, и она многого успела достичь, если учитывать постоянную перемену мест.
Были, правда, остановки - небольшие передышки в бесконечной цепи гастролей, когда Аранта в очередной раз выходила замуж. Лори радовалась оседлому образу жизни и подобию семьи, хотя мужья матери обычно не обращали на пугливую девочку никакого внимания.
Особенно трудным оказался для Лори последний брак матери. Ее пятый муж - владелец бара,- когда выпивал, имел обыкновение крушить все вокруг, громко при этом ругаясь. Аранта с дочерью во время этих сцен обычно прятались в саду. Наконец увлечение матери владельцем бара прошло, экзотическая танцовщица, как бабочка, летящая на огонь, отправилась на поиски новых приключений, прихватив, как всегда, с собой дочь.
Но в калейдоскопе новых лиц и городов, где танцевала Аранта, Лори давно уже создала свой собственный мирок, куда надежно пряталась во время очередного приключения.
В любой обстановке, даже сейчас, забравшись в заваленный платьями угол костюмерной, девочка с легкостью могла вызвать перед внутренним взором небольшой скромный домик, окруженный садом. За его воображаемыми стенами она переживала всевозможные трудности.
Домик должен обязательно стоять на берегу залива. Море было настоящей и единственной любовью девочки, ее постоянным другом. В мире Лори, где все постоянно менялось, лишь огромное водное пространство навевало мысли о вечности. Аранта чаще всего путешествовала по приморским городкам, и после занятий Лори всегда спешила на берег, где могла часами созерцать переменчивый нрав волн.
Дверь хлопнула, оторвав девочку от размышлений, и в комнату впорхнула Аранта. За ней нерешительно с цветами в руках вошел высокий представительный мужчина. Лори удивилась: этот человек был явно не из того круга, в котором обычно вращалась мать.
Разноцветным вихрем Аранта пронеслась по комнате и извлекла дочь из груды костюмов.
- Познакомься, моя сладкая, - певуче произнесла она. - Это твой новый отец.
Лори подняла глаза на склонившееся над ней доброе и немного смущенное лицо мужчины.
- Это тебе,- сказал он и вручил девочке цветы.
Она растерялась. Это были первые цветы, которые ей подарили, хотя комнаты матери постоянно заполняли букеты от многочисленных поклонников.
- Кто вы? - шепнула Лори. Она уже чувствовала, что полюбит этого человека.
- Я вообще-то археолог. Меня зовут Рональд Николсон, - замялся мужчина, почему-то еще больше смутившись. - Разыскиваю затонувшие корабли, древние сокровища на дне моря. Хочешь, возьму тебя в плавание?
Лори была поражена. Неужели так бывает, чтобы сразу в один день исполнились все ее мечты?..
Глава 1
Похоже, Рождество здесь отмечать не собираются. Во всяком случае, ничего на этом тропическом острове не говорило о праздничной суете, охватившей полмира, мрачно думала Лори, разглядывая с борта катера пальмы и разбросанные по склонам холма домики небольшого городка. Казалось, такой праздник вовсе не знаком местным жителям.
Мыслями девушка унеслась в Нью-Йорк - в это время там повсюду елочные базары, толпы народа опустошали прилавки магазинов, витрины которых украшены гирляндами из мишуры, разноцветными лампочками и подарками; в рождественскую ночь Санта-Клаус положит их под елку. Лори вспомнила весь завешанный новогодними гирляндами небольшой китайский магазинчик, в котором иногда покупала продукты. Казалось, в ушах все еще звучал звон колокольчиков активистов Армии спасения, по утрам громко желающих прохожим счастливого Рождества и напоминающих о бедных людях, которые надеются в новом году на лучшее будущее.
А она уже ни на что не надеялась. Иллюзий в ее двадцать семь лет уже не осталось, и празднование Рождества казалось ненужной суетой в бесконечной череде скучных дней. Хорошо, что в этом банановом раю будто июнь, а не декабрь, - в царстве зелени и моря можно забыть о Рождестве... Раньше Лори с радостью встречала святой праздник, каждый раз ожидая, что новый год принесет счастье. Даже будучи взрослой, немного верила в исполнение всех желаний, загаданных в полночь, хотя уже знала - в жизни так не бывает. И каждое Рождество Лори встречала с матерью. Аранта очень любила этот праздник, но три месяца назад мама умерла. Девушка все еще не могла справиться со своим горем, а каждое напоминание о Рождестве отзывалось в душе щемящей грустью о безвременно ушедшем единственно дорогом во всем мире человека.
Лори не пожелала встречать праздник с отчимом и сводными сестрами в Аризоне, хотя ее радушно приглашали. Семья матери напомнила бы о том, каким чудесным был прошедший год.