- Что случилось?- встревоженно спросила девушка, почувствовав, что это прикосновение совсем другое, не легкое и дразнящее, а тяжелое и напряженное. - Брет, - позвала Лори еще раз, но мужчина смотрел в другую сторону.
По тропинке к ним шла красивая женщина. Ее густые золотистые волосы свисали почти до снежно-белых шортов, прикрывая огненно-красный бюстгальтер. Женщина казалась немного полноватой, но очень напоминала фотомодель. Она была именно из тех хорошеньких и доступных женщин, которые все эти годы увивались вокруг Брета, которые обожали его и которыми Брет, в свое очередь, тоже весьма увлекался.
- Брет! - зазывно прозвучал мелодичный голос.
Женщина широко улыбалась и махала рукой. Брет выругался и схватил Ронни, прежде чем Лори успела опомниться. Держа малыша на руках, он потащил за сббой Лори к незнакомке. Женщина уже не смеялась, а растерянно переводила взгляд с Лори на малыша.
- Это Сара, - вежливо представил Брет. Лори похолодела - мать Рональда! Сара с волнением смотрела на Брета.
- Ты получил мое письмо?
- Сегодня. - Уголки рта Брета иронически опустились.
- О Боже, - ахнула Сара. - Значит, ты не ждал... - Ее голос внезапно ослаб.
- Да, дорогая, совсем не ждал...- Брет запнулся, подыскивая подходящее слово.
- И ты... не рад?
- Напротив, очень рад и хочу поблагодарить тебя.
Лицо Сары посветлело.
- Это правда? - спросила она и посмотрела на Брета. Лори тоже с недоумением глядела на него.- Ты женился? - не удержалась Сара.
- Да, женился.
Лори не успела еще ни о чем подумать, как Брет подтолкнул ее вперед и заявил:
- Вот Лоретта, моя жена. А это Сара Берне. Помнишь, я говорил о ней? И Брет крепко сжал ее руку.
- Д-да, конечно. Рада познакомиться с вами,- пролепетала Лори.
Сара ничего не ответила, только смотрела - сначала на Брета, потом на Лори и наконец на Рональда.
- А он...- начала она, но Брет прервал.
- Он мой, - сказал мужчина голосом, не терпящим возражений.- И я заявлю об этом везде, где потребуется, в суде, повсюду... Я несу полную ответственность за мальчика и его содержание, тебе не о чем беспокоиться.
- О чем ты говоришь? - растерянно заморгала Сара.
- Я сказал, тебе незачем беспокоиться о Рональде. Совершенно ясно - он тебе не нужен. Все честно. Я ни в чем не виню тебя. Но ребенок нужен мне и Лори,
Сара, как и Лори, уставилась на Брета. Женщина попыталась что-то сказать, но не смогла. Затем провела языком по пересохшим губам.
- У тебя проблема? - спросил Брет тоном, предупреждающим, что лучше не выступать.
- Брет, я...
- Послушай, я не знаком со всеми юридическими тонкостями. У меня никогда раньше не было ребенка, поверь. Возможно, я что-то должен тебе, какую-то компенсацию, не знаю... Но я все сделаю, если ты не будешь возражать против того, чтобы ребенок остался со мной и Лори.
- Брет...
- Ты можешь обсудить все вопросы с моим адвокатом! Я дам номер его телефона, созвонюсь с ним, и ты уладишь все юридические формальности...
- Брет!
- Что еще? - нахмурился мужчина.
- Этот малыш... не мой ребенок.
- Что?! - заорал Брет. - Что ты сказала?
Сара лишь беспомощно пожала плечами.
- Кто-то оставил мне ребенка, - сухо сказал Брет, - на веранде, неделю назад. Я думал, это ты! По времени все сходится, черт побери. И ты... писала в этих письмах... что приготовила сюрприз! - Он осуждающе посмотрел на смутившуюся женщину.
- Я ничего подобного не имела в виду... - Сара густо покраснела. Просто хотела возобновить наши отношения. Мы ведь встретились, если ты помнишь, при не очень благоприятных обстоятельствах. Этот ужасный период в твоей жизни...
- Да. Поэтому я и подумал...
- Ты вел себя отвратительно. Все время о чем-то говорил. А потом исчез... Я подумала, ночь, которую мы провели вместе, сблизила нас, призналась Сара. - Я хотела убедиться, что сейчас с тобой все в порядке. Поэтому и написала. Видимо, я поступила глупо. Но я хотела провести отпуск здесь, с тобой. Перед Днем благодарения я встретила Джейка, и он сказал - вы оба собираетесь встретить на острове Рождество. Поэтому и приехала. Твой брат не говорил, что ты женился!
Губы Брета плотно сжались, краска на его лице проступила так же густо, как и на лице Сары.
- Рональд не может быть нашим ребенком, - подумав немного, сказала Сара, - ведь мы не занимались любовью.
Казалось, Брет готов провалиться сквозь землю. Он отчаянно замотал головой.
- Я не мог... Мне было вообще ни до чего, после смерти Томаса. Только помню, мы приехали к тебе домой... - Он пожал плечами. - А дальше ничего не помню. Когда появился Рональд, я подумал...
- Нет, в ту ночь ты пил, говорил что-то бессвязное, даже плакал, а затем заснул в моей кровати, - начала вспоминать Сара. - Я думала... надеялась... Но мы так и не занялись любовью.
- О Боже милостивый, мне так стыдно.- Брет низко наклонил голову. - Я никогда не собирался... Черт побери, вот так ситуация!
- Мне не следовало приезжать, - пробормотала Сара.
- А может, это к лучшему, хотя твои надежды и не оправдались. - Брет слабо улыбнулся. - Теперь, во всяком случае, я знаю - не ты его мать.
- Но кто же настоящая мать?
Брет только пожал плечами. Сара перевела взгляд на Лори, затем вновь на Брета и покачала головой.
- Тебе повезло, ты нашел хорошую жену. Она по-настоящему любит тебя.
Вечером, после того, как они проводили Сару и усадили на катер, вернувшись домой, Лори стала кормить Ронни, а Брет ушел погулять на берег.
Лори не ждала его. Она не знала, о чем им говорить.
- Знаешь ли, совсем неплохая идея, - обратился Брет к Лори, придя после прогулки.
Девушка оторвалась от рукописи. Мужчина стоял у двери, обернувшись в темноту ночи, засунув одну руку в карман шортов, а другой опершись об косяк.
- О чем ты говоришь?
- Нам пора пожениться.
- Пожениться?- Лори почувствовала, как тугой комок подкатывается к горлу.
- Я подумал об этом, гуляя по берегу. А почему бы и нет? - Брет искоса посмотрел на нее. - Я имею в виду, если ты все еще этого желаешь.
- Но я не имела в виду... Брет запустил руки в волосы.