Лори посмотрела на Брета, плывшего немного впереди. Он нырнул, и Лори погрузилась под воду вслед за ним, стараясь не отставать. Маска прикрывала лицо Брета. Он указал рукой на стайку сверкающих голубых рыбок. Повсюду резвились живые существа. С берега или даже с лодки невозможно разглядеть такое невероятное разнообразие жизни под водой. Здесь не только рыбы, но и кораллы, губки, водоросли и анемоны. Лори не знала, так ли называются все эти организмы, но про себя решила, вернувшись домой, обязательно изучить все, связанное с обитателями морских глубин.
Брет сделал ей знак следовать за собой и подплыл ближе к кораблю, за многие годы сплошь облепленному ракушками и бурыми водорослями. Конечно, все, что представляло археологический интерес, уже давно было снято, и поэтому они приближались к кораблю без азарта первопроходцев. Но все же Лори волновалась.
Интересно оказаться под водой там, где затонул когда-то корабль. Удивительно, каким маленьким он кажется. Когда Лори думала о затонувших кораблях, в воображении возникали огромные лайнеры типа «Титаника». Может, это результат оптического обмана, но девушка решила, что корабль размером не больше спасательной шлюпки больших лайнеров.
Но главное в погружении под воду было то, что Брет рядом. Лори считала, что для такого специалиста, как он, довольно скучное занятие демонстрировать останки корабля. Однако он ничем этого не показывал. Даже, наоборот, казалось, плыл с ней с большой охотой. Брет указывал на различные части корабля и знаками пытался делать какие-то пояснения.
Несколько раз Брет брал ее за руку и увлекал за собой, чтобы она могла поближе рассмотреть ту или иную деталь. И только маска и дыхательный прибор на лице Лори скрывали ее довольную улыбку. Девушка послушно следовала за Бретом, пытаясь запомнить все, что удалось увидеть. Ей не хотелось всплывать на поверхность, хотя Брет уже показывал, что воздух в баллонах заканчивается. И только вернувшись в лодку, Лори подумала о Рональде.
Правда, она надеялась, что Анжелика как следует позаботится о мальчике. И взор Лори вновь обратился на человека, с которым только что плавала под водой.
Брет сам снимал с себя снаряжение, а Джим помогал Лори. Лодку качнуло, и Лори свалилась бы за борт, если бы ее не подхватил Брет. Он не сразу выпустил ее из сильных рук.
— С тобой все в порядке? — наклонился он к ее лицу.
— Абсолютно, — заверила Лори, глядя сияющими глазами, — все чудесно. Просто потрясающе!
Девушке хотелось бы объяснить, как много значила для нее эта экскурсия. Но по виду Брета можно было сказать — он получил такое же удовольствие, как и Лори, хотя вряд ли это возможно. От радости у нее даже слегка закружилась голова.
— Расскажи, пожалуйста, подробнее обо всем, что мы увидели, — обратилась она к Брету, когда Джим направил лодку к пристани. — Ты объяснял знаками, но я не все смогла понять.
И он начал рассказывать. Лори внимательно слушала, впитывая его слова как губка. Некоторые вещи просила повторить.
Конечно, она могла показаться дурочкой, демонстрируя свою некомпетентность, но ей очень хотелось понять и знать все то, что знал он. Слушая увлекшегося объяснениями Брета, Лори подставила лицо нежному дуновению целительного тропического бриза. Декабрьское солнце мягко согревало кожу. Бедро мужчины, тесно прижатое к ее ноге, излучало гораздо более интенсивный жар. Следовало бы отодвинуться. Но поскольку Лори осознавала, что все это временно, она могла наслаждаться своими фантазиями.
От подводной экскурсии Брет, похоже, получил не меньшее удовольствие. Казалось, Лори просто околдовала его. Правда, напомнил он себе, когда они пошли к Анжелике за Рональдом, это началось уже очень давно.
С первой встречи Брет восхищался длинными ногами, стройной фигурой и влекущей улыбкой сводной сестры. А сейчас, после совместной работы, к восхищению внешностью добавилось и уважение к таланту редактора, благодарность за то, как она умело помогала в работе над книгой, ее любовь к его сыну и желание сделать Рождество особенно запоминающимся. А в это утро Брета поразил восторг, с которым девушка отдавалась подводному плаванию.
Брет иногда плавал под водой с красивыми женщинами и знал, чего от них можно ожидать. Этих дам не так интересовали старинные реликвии, как возможность лишний раз пообниматься под водой.
С Лори все иначе. Девушка проявила почти профессиональный интерес, внимательно слушала все, что он говорил, и позволяла лишь слегка прикасаться к себе, когда он показывал что-либо интересное.
И во всем ее поведении не чувствовалось никакой наигранности, интерес был совершенно неподдельным. Когда они поднялись на поверхность, Лори засыпала его вопросами, которые, видимо, ее действительно интересовали. Брет очень не любил говорить о подводном плавании или археологии с людьми, для которых это было скучной материей. Но Лори скучно не было.
— Тут недалеко еще есть очень интересный подводный сад, — сказал Брет, неопределенно махнув рукой в сторону залива, когда они повернули к дому Анжелики. — Думаю, он тебе понравится.
— Мне все здесь нравится, — ответила Лори. Глаза девушки сияли.
Я поведу тебя туда, чуть не произнес Брет вслух. Для нас это будет великий день. Но промолчал, времени у них было в обрез. Лори совершенно права, подводным плаванием им заниматься некогда. Но уж очень хотелось вновь доставить девушке удовольствие. И разделить его, чтобы глаза у нее вновь засветились от радости. Но для работы над книгой утро можно считать потерянным. Однако совершенно очевидно, отдых пошел обоим на пользу. А что будет, когда они напишут книгу? — задал Брет себе вопрос.
Ну что же — Лори вернется в Нью-Йорк, а он отправится в Италию, следующий пункт их с Джейком работы. Вполне возможно, они уже никогда не увидятся. К его удивлению, эта мысль неожиданной болью отозвалась в душе. Уже у входа в дом Анжелики Брет сказал: — Помнишь… твой день рождения девять лет назад?
Лори обернулась и внимательно посмотрела на него. Ее глаза напоминали глаза лани, чувствовавшей себя под прицелом ружья охотника. Осмелившись начать этот разговор, Брет не знал, что говорить дальше. Но понимал, что откладывать его уже больше нельзя. Наклонив голову, посмотрел ей в глаза:
— Я был таким дураком. То, что я говорил тогда… что думал. — Он помолчал, потом хмуро продолжил: — И таким же дураком я оставался, когда ты приехала сюда. Не знаю, что сказать в свое оправдание, — с печалью в голосе произнес он, чувствуя, как краска заливает щеки. — Девять лет назад мое поведение можно было объяснить молодостью и глупостью и слишком высоким мнением о себе. Я не доверял женщинам. Ни одной из них! Даже молодым и наивным!.. А сейчас… Черт возьми, не знаю. Ты должна сама решить, где истина.
Брет заметил, как Лори вздрогнула, когда он сказал о молодых и наивных девушках. Потом провела языком по пересохшим губам и медленно проговорила:
— Да, конечно, я понимаю, — женитьба твоего отца на моей матери явилась для тебя шоком. Брет кивнул.
— Они ведь из совершенно разных социальных слоев. Я всегда знал, что родители не ладили между собой. Мать ушла к другому мужчине. Но я никогда не думал, что отец может дойти до…
— Такой, как моя мать? — сухо закончила его мысль Лори.
— Настолько отличной от него женщины. — Брет неуверенно пожал плечами. — Моя мать всегда была тихой, спокойной и… элегантной, несмотря на ее поступок. — Лицо его искривила гримаса. — И я думал, отец любил ее. Но вот он встретил твою мать… а она была…
— Яркой? — спросила Лори. — Веселой? Отчаянной?
— Для меня такой образ женщины оказался непривычным. И это сделало меня подозрительным. Наверное, отец был счастлив с ней, — признал Брет, немного подумав, и провел рукой по жестким от соли волосам. — Вполне возможно. — Уставившись в пространство, он начал вспоминать, затем сглотнул, преодолевая комок, сдавивший горло. — Он сам выбрал ее.