Выбрать главу

Они по тропинке дошли до поворота с пляжа к дому, и Брет заторопился к берегу. Когда мужчина выходил из воды, струйки текли по мускулистому загорелому телу, мокрые трусики облепили его мужские достоинства. Брет напоминал бога морей, выходящего из моря, подумала Лори. Он глядел на нее темно-синими улыбающимися глазами.

Но вдруг Брет отвел глаза, и улыбка тут же исчезла с его лица. Он быстро подошел к Лори и обхватил ее рукой за плечи.

— Что случилось? — встревоженно спросила девушка, почувствовав, что это прикосновение совсем другое, не легкое и дразнящее, а тяжелое и напряженное. — Брет, — позвала Лори еще раз, но мужчина смотрел в другую сторону.

По тропинке к ним шла красивая женщина. Ее густые золотистые волосы свисали почти до снежно-белых шортов, прикрывая огненно-красный бюстгальтер. Женщина казалась немного полноватой, но очень напоминала фотомодель. Она была именно из тех хорошеньких и доступных женщин, которые все эти годы увивались вокруг Брета, которые обожали его и которыми Брет, в свое очередь, тоже весьма увлекался.

— Брет! — зазывно прозвучал мелодичный голос.

Женщина широко улыбалась и махала рукой. Брет выругался и схватил Ронни, прежде чем Лори успела опомниться. Держа малыша на руках, он потащил за сббой Лори к незнакомке. Женщина уже не смеялась, а растерянно переводила взгляд с Лори на малыша.

— Это Сара, — вежливо представил Брет. Лори похолодела — мать Рональда! Сара с волнением смотрела на Брета.

— Ты получил мое письмо?

— Сегодня. — Уголки рта Брета иронически опустились.

— О Боже, — ахнула Сара. — Значит, ты не ждал… — Ее голос внезапно ослаб.

— Да, дорогая, совсем не ждал… — Брет запнулся, подыскивая подходящее слово.

— И ты… не рад?

— Напротив, очень рад и хочу поблагодарить тебя.

Лицо Сары посветлело.

— Это правда? — спросила она и посмотрела на Брета. Лори тоже с недоумением глядела на него. — Ты женился? — не удержалась Сара.

— Да, женился.

Лори не успела еще ни о чем подумать, как Брет подтолкнул ее вперед и заявил:

— Вот Лоретта, моя жена. А это Сара Берне. Помнишь, я говорил о ней? — И Брет крепко сжал ее руку.

— Д-да, конечно. Рада познакомиться с вами, — пролепетала Лори.

Сара ничего не ответила, только смотрела — сначала на Брета, потом на Лори и наконец на Рональда.

— А он… — начала она, но Брет прервал.

— Он мой, — сказал мужчина голосом, не терпящим возражений. — И я заявлю об этом везде, где потребуется, в суде, повсюду… Я несу полную ответственность за мальчика и его содержание, тебе не о чем беспокоиться.

— О чем ты говоришь? — растерянно заморгала Сара.

— Я сказал, тебе незачем беспокоиться о Рональде. Совершенно ясно — он тебе не нужен. Все честно. Я ни в чем не виню тебя. Но ребенок нужен мне и Лори,

Сара, как и Лори, уставилась на Брета. Женщина попыталась что-то сказать, но не смогла. Затем провела языком по пересохшим губам.

— У тебя проблема? — спросил Брет тоном, предупреждающим, что лучше не выступать.

— Брет, я…

— Послушай, я не знаком со всеми юридическими тонкостями. У меня никогда раньше не было ребенка, поверь. Возможно, я что-то должен тебе, какую-то компенсацию, не знаю… Но я все сделаю, если ты не будешь возражать против того, чтобы ребенок остался со мной и Лори.

— Брет…

— Ты можешь обсудить все вопросы с моим адвокатом! Я дам номер его телефона, созвонюсь с ним, и ты уладишь все юридические формальности…

— Брет!

— Что еще? — нахмурился мужчина.

— Этот малыш… не мой ребенок.

— Что?! — заорал Брет. — Что ты сказала?

Сара лишь беспомощно пожала плечами.

— Кто-то оставил мне ребенка, — сухо сказал Брет, — на веранде, неделю назад. Я думал, это ты! По времени все сходится, черт побери. И ты… писала в этих письмах… что приготовила сюрприз! — Он осуждающе посмотрел на смутившуюся женщину.

— Я ничего подобного не имела в виду… — Сара густо покраснела. — Просто хотела возобновить наши отношения. Мы ведь встретились, если ты помнишь, при не очень благоприятных обстоятельствах. Этот ужасный период в твоей жизни…

— Да. Поэтому я и подумал…

— Ты вел себя отвратительно. Все время о чем-то говорил. А потом исчез… Я подумала, ночь, которую мы провели вместе, сблизила нас, — призналась Сара. — Я хотела убедиться, что сейчас с тобой все в порядке. Поэтому и написала. Видимо, я поступила глупо. Но я хотела провести отпуск здесь, с тобой. Перед Днем благодарения я встретила Джейка, и он сказал — вы оба собираетесь встретить на острове Рождество. Поэтому и приехала. Твой брат не говорил, что ты женился!

Губы Брета плотно сжались, краска на его лице проступила так же густо, как и на лице Сары.

— Рональд не может быть нашим ребенком, — подумав немного, сказала Сара, — ведь мы не занимались любовью.

Казалось, Брет готов провалиться сквозь землю. Он отчаянно замотал головой.

— Я не мог… Мне было вообще ни до чего, после смерти Томаса. Только помню, мы приехали к тебе домой… — Он пожал плечами. — А дальше ничего не помню. Когда появился Рональд, я подумал…

— Нет, в ту ночь ты пил, говорил что-то бессвязное, даже плакал, а затем заснул в моей кровати, — начала вспоминать Сара. — Я думала… надеялась… Но мы так и не занялись любовью.

— О Боже милостивый, мне так стыдно. — Брет низко наклонил голову. — Я никогда не собирался… Черт побери, вот так ситуация!

— Мне не следовало приезжать, — пробормотала Сара.

— А может, это к лучшему, хотя твои надежды и не оправдались. — Брет слабо улыбнулся. — Теперь, во всяком случае, я знаю — не ты его мать.

— Но кто же настоящая мать?

Брет только пожал плечами. Сара перевела взгляд на Лори, затем вновь на Брета и покачала головой.

— Тебе повезло, ты нашел хорошую жену. Она по-настоящему любит тебя.

Вечером, после того, как они проводили Сару и усадили на катер, вернувшись домой, Лори стала кормить Ронни, а Брет ушел погулять на берег.

Лори не ждала его. Она не знала, о чем им говорить.

— Знаешь ли, совсем неплохая идея, — обратился Брет к Лори, придя после прогулки.

Девушка оторвалась от рукописи. Мужчина стоял у двери, обернувшись в темноту ночи, засунув одну руку в карман шортов, а другой опершись об косяк.

— О чем ты говоришь?

— Нам пора пожениться.

— Пожениться? — Лори почувствовала, как тугой комок подкатывается к горлу.

— Я подумал об этом, гуляя по берегу. А почему бы и нет? — Брет искоса посмотрел на нее. — Я имею в виду, если ты все еще этого желаешь.

— Но я не имела в виду… Брет запустил руки в волосы.

— Давай рассуждать логично, почему бы нам не сделать этого? Одному Богу известно, как мы хотели друг друга в течение этих долгих лет!

— Брет, о чем ты… — слабо возразила она.

— Ты не можешь отрицать этого. И если бы пожелала, уже сейчас мы могли бы заняться любовью. Но для тебя важнее замужество. Ну, что же, ты добилась своего — предлагаю выйти за меня замуж. — Брет внимательно посмотрел на нее.

— Какое прекрасное предложение, — вежливо сказала Лори, стараясь казаться спокойной.

— Извини, но ты же знаешь, что романтика не для меня, — Брет пнул ногой коврик. — И то, что здесь произошло, не очень приятно. Но все уладится, ты должна понять это.

— Но для супружеской жизни нужен не только секс, — тихо проговорила Лори, чувствуя, как ее прекрасная мечта превращается в какой-то кошмар.

— Но у нас есть Рональд, и ты его любишь, разве не так?

— Конечно… я люблю его!

— И тебе нравится жить здесь? — не ожидая ответа, продолжал перечислять преимущества своего предложения мужчина. — Ты любишь подводное плавание. Если мы поженимся, ты сможешь заниматься исследованиями под водой столько, сколько захочешь. И здесь, и в Италии. А может, и на Тихом океане, если Джейку удастся подписать контракт. Наша совместная работа над книгой тоже идет весьма успешно.