— Черт… Успокойся. Мы обзвоним больницы и найдем Линдси.
— Но если она…
Меня передернуло от собственной догадки.
— Нет, — Зак резко оборвал мои всхлипы. — Погиб только водитель грузовика. Линдси увезли. Конечно, если она все-таки была там…
Я была бы только рада, если бы ошиблась. Но мои последние сомнения отпали, как только я увидела злосчастный брелок.
Я плюхнулась на диван и спрятала дикую панику в ладонях. Как мама вообще оказалась на улице ночью? Куда смотрел отец? И почему мне никто не позвонил, черт подери?!
Точно. Мой сломанный телефон остался дома, на кухонном полу.
— Наоми, — Зак убрал мои руки от лица и опустился на колени. Наши глаза теперь были на одном уровне. — Ты нужна мне, слышишь? Не теряй голову. Я люблю тебя. Проклятье! — он сжал челюсти. — Линдси жива. Верь в это. Мы перевернем весь Индианаполис, но найдем ее, хорошо? Я обещаю.
— Хорошо, — завороженная его решительностью, повторила я.
— Умница, — он кратко поцеловал меня в лоб и встал с колен.
И началось сумасшествие.
Пока Зак со справочников в одной руке, а во второй — с телефоном — обзванивал больницы, одну за другой, я не могла найти себе места, с замиранием сердца ожидания узнать необходимый адрес и немедленно отправиться туда, чтобы убедиться в том, что мама жива. Я смирилась с мыслью, что, возможно, из-за происшествия мама потеряла ребенка, но мне хотелось верить в лучшее. Я долго и упорно пыталась понять, почему во втором часу ночи она не находилась дома. У нее что-то произошло с отцом?
Мой мозг разрывался от неимоверного количества вопросов.
— Зарегистрирована? — радостно воскликнул Зак, и я замерла у плазменной панели. — Хорошо. Да. Сейчас запишу, — он отложил справочник и огляделся в поисках ручки и листочка. — Да. Ага, — найдя их на столике, он принялся что-то чиркать. — Спасибо. Мы сейчас приедем.
— Ну что? — я вцепилась пальцами в мясистый и сочный лист агавы.
— Поехали, — Зак потряс листочком с адресом в воздухе.
***
— Понижен уровень глюкозы, сотрясение головного мозга средней степени… — доктор сделал задумчивую паузу, изводя меня не нервы. Он еще раз прошелся взглядом по больничному листу моей мамы. — Но в целом жизненные показатели в норме. После такой аварии — чудо, что Линдси обошлась лишь сотрясением и ссадинами.
Напряжение отпустило мое тело, и я громко выдохнула, чувствуя, что сейчас грохнусь в обморок от счастья.
— Ее жизни ничего не угрожает? — спросила с надеждой в глазах.
— Нет, — успокоил мистер Смит, озарившись голливудской улыбкой.
— А что с ребенком?
Я скрестила пальцы за спиной, и Зак, заметив это, тихо усмехнулся. Он крепко сжимал мою свободную руку и с тем же волнением на лице ждал ответа.
— Твоей маме повезло, — сообщил черноволосый мужчина. Несмотря на столь радостную новость, его улыбка меня жутко раздражала.
— Слава богу, — на выдохе произнесла я. — Я могу увидеть ее?
Мой взгляд упал на дверь палаты, у которой мы говорили.
— Сейчас она спит, и не стоит тревожить ее, — доктор Смит почесал затылок. — Приходите завтра утром.
Черта с два я уйду отсюда!
— Нет, — сказала, уверенно качнув головой. — Я останусь.
— Мы останемся, — поправил Зак, надавив большим пальцем на тыльную сторону моей ладони.
Я кивнула, глядя на мужчину.
— Хмм, — протянул он, чуть сузив глаза. — Что ж. Ладно, — засунул руки в карманы белого халата. — Выделю вам палату, чтобы вы могли отдохнуть и дождаться пробуждения Линдси.
— Спасибо! — я поборола в себе желание задушить доктора в благодарных объятиях.
Ухмыльнувшись, мистер Смит круто развернулся на каблуках дорогих, кожаных ботинках и махнул нам, как бы говоря не отставать. Но мы бы все равно не заблудились, ведь больница была на удивление пуста.
Оставив нас в небольшой палате с двумя койками, он ушел, сказал, что сообщит, если мама проснется раньше.
Расположившись с Заком на одной из коек, я не заметила, как сон унес меня в страну Морфея.
Мне «посчастливилось» перенестись в день своего тринадцатилетия.
Я, Джесс, Луиза Стенфорд, Эшли Браун, Саманта Митчелл и еще несколько девочек, с которыми я когда-то дружила, сидели за шикарно накрытым столом во дворе нашего дома. Мама суетилась рядом, делая все, чтобы мы не скучали. Но нам и так не было скучно. Еще бы. Ведь Джессика по-дружески макнула меня лицом в торт, а он был настолько красиво сделан, что было невероятно жаль даже притрагиваться к нему. Но это было половиной беды. Мое платье — прекрасное, красивое платье нежно розового оттенка с цветочным принтом — было испорчено. Как и моя прическа, туфельки в тон платью…