— Какие слухи? О чем ты, Кейра? — обмерла от ужаса Ясмина. Неужели же так заметно, что она страдает по Дэвойру?
— Разные, некоторые говорят, что он попросил твоей руки, а ему отказали в грубой форме, и он с горя решил жениться на Едвиге Фолкет.
— А что еще говорят? — поторопила Ясмина замолчавшую подругу.
— Что ему твой отец предложил тебя в жены, а он отказался. Но в это мало кто верит, ведь те, кто видит вас с Едвигой, не понимают, как можно было предпочесть тебя ей. Если бы она была признанной красавицей, богатой наследницей, или бы за ней стоял сильный Дом, тогда бы да, можно было в это поверить.
— А в любовь ты не веришь? Может, он безумно увлечен ею?
— Да, перестань, он слишком явно, напоказ проявляет свою, якобы влюбленность.
— А мне так не показалось, он и на самом деле влюблен.
— Ты точно знаешь или предполагаешь? — хитро сощурилась Кейра.
— Нет, конечно же, предполагаю, — отвергла Ясмина подозрения подруги.
— Вот, ты точно не знаешь, да и как можно быть совершенно уверенным в этом. Мало кто верит, что Дэвойр влюблен в эту худосочную бледную моль.
— Но ты же вроде бы сдружилась с ней, а так говоришь о своей подруге, — укорила Ясмина Кейру.
— Да, какая она мне подруга, — отмахнулась Кейра, — так, общаемся, она иногда навещает меня. Да и она в самом деле некрасивая. А вот ее брат…
Кейра мечтательно закатила глаза.
— Кто, Легар? — удивилась Ясмина. — Или у нее есть еще один брат?
— Конечно же, Легар, у них больше нет братьев и сестер.
Кейра подвинулась ближе к Ясмине и отчаянно покраснев, призналась:
— Знаешь, когда он смотрит на меня, что-то горячее обрывается у меня в груди и скатывается в низ живота.
— Ты что увлечена им? — обескуражено спросила Ясмина.
— Ах, он такой, такой… — восхищенно произнесла Кейра, — я бы все на свете отдала, чтобы он обратил на меня внимание!
— Да он же некрасивый! — вырвалось у Ясмины.
— Да, конечно, — обиженно надулась Кейра, отодвигаясь от подруги, — ты уверена, что красивей твоих братьев и Дэвойра нет никого. Но между прочим, Легара Фолкета не только я считаю привлекательным.
Ясмина недоверчиво хмыкнула.
— Он высокий! — выпалила Кейра.
— И худой! — не осталась в долгу Ясмина.
— У него красивые голубые глаза! — продолжила Кейра нахваливать Фолкета.
— И белесые ресницы!
— Зато длинные и пушистые!
— Это так, — вынуждена была согласиться Ясмина, вспомнив, как Фолкет приближал к ней свое лицо.
— У него гармоничные черты лица! — не унималась Кейра.
— Но он такой бесцветный, что этого не разглядеть, — парировала Ясмина.
— И все равно, он очень привлекательный! А ты относишься к нему предвзято! — обвинила Кейра подругу.
— А как я, по-твоему, должна к нему относиться, после того, как он меня оскорбил?
— Но и считать его некрасивым тоже не следует, тем более, что это не так.
— Да восхищайся ты им на здоровье, мне то что до этого, — пожала плечами Ясмина.
— Но он не замечает меня, — вздохнула Кейра.
— Так подойди сама к нему, пусть рассмотрит тебя поближе, — предложила Ясмина, улыбаясь, — а то вдруг у него плохое зрение.
— Он не замечает меня, — повторила Кейра, а затем выпалила: — Зато на тебя иногда смотрит так, как будто съесть хочет!
— Ага, покусать и сожрать без соли и хлеба, — рассмеялась Ясмина, — ведь ему из-за меня здорово досталось от моих братьев. Но и поделом, нечего было так себя вести.
— Нет, — покачала головой Кейра, — он смотрит так, как будто ты вожделенная сладость, которую ему хочется попробовать, да у него разве что слюна не капает, — затем немного подумав добавила: — хотя… всего один раз я видела, что он смотрел на тебя как на добычу, которую жаждал растерзать.
— И где же ты научилась так взгляды трактовать? Выдумщица ты, Кейра.
— Я хочу… тебя предупредить… — неуверенно начала говорить Кейра. — будь очень осторожна с Фолкетом.
— Я вообще не обращаю на него внимание и не собираюсь общаться с ним.
— Вот-вот, я и говорю, не стоит его недооценивать и относиться пренебрежительно. Лучше держи его на расстоянии, но все же не выпускай из вида и не забывай оглядываться — не стоит ли он рядом и слишком близко.
— Что? Укусит? — хихикнула Ясмина.
— Возможно, — сказала серьезно Кейра, — а может и съест.
— Подавится!
— Ну-ну.
— Когда ты стала такой мудрой, Кейра? Лучше иди сюда, я обниму тебя.