Выбрать главу

Мужчина медленно подошел к Ясмине и растерянно произнес:

— Ясмина? Ты?

— Здравствуй, Аруан, да, это я, — ответила она, пригнув голову и еще глубже натянув капюшон.

— Здравствуй, Ясмина. Я пытался хоть что-то узнать о тебе, но ни твой отец, ни твои братья ничего не захотели мне сказать. Я рад, что ты уже не в монастыре.

— Мне они тоже ничего о тебе не хотят говорить.

— Что ты здесь делаешь? Ты здесь с отцом или с братьями?

— Она здесь со мной, — услышала Ясмина голос Фолкета.

Он встал за спиной Ясмины слишком близко.

— С тобой? — удивился Аруан, поднимая взгляд от Ясмины на Фолкета.

— Да, с разрешения ее отца я ухаживаю за Ясминой.

— Это неправда! — возмутилась она, разворачиваясь так, что теперь мужчины стояли по бокам от нее.

— Без его разрешения тебя бы не отпустили со мной, — напомнил Фолкет.

— Это ничего не означает! — испуганно воскликнула Ясмина.

— Разве? — удивленно вскинул брови Фолкет. — Ты провела со мной время без сопровождения отца или брата. И, по-твоему, это ничего не значит? Такое разрешено только жениху.

— И все равно, это ничего для меня не значит! — упрямилась Ясмина, уже понимая, что попала в ловушку. — Твоей невестой, а тем более женой я никогда не стану. И отец обещал мне, что не будет принуждать к браку без моего согласия.

— На нас уже обращают внимание, — сказал Фолкет, оглядываясь.

— Ни тебе, ни мне не привыкать к этому! — огрызнулась Ясмина.

— Нам пора, Ясмина, — произнес Фолкет, — я обещал твоему деду вернуть тебя в целости и сохранности еще до темноты.

Он подхватил под локоть Ясмину и потянул ее к двуколке. Она бросила отчаянный взгляд на Аруана.

— Так ты живешь в поместье Велеслава Ледена? — спросил ее Аруан.

— Да-да, — закивала Ясмина, вынужденная идти с Фолкетом.

— Когда-то я жил там месяцами, — сказал Аруан, следуя за ними.

— Но сейчас тебе там будут не рады, — произнес Фолкет, раздраженно кидая коробку с пирожными на сиденье.

Он помог Ясмине подняться в двуколку, и сам торопливо заскочил следом.

— Я, я буду рада, — крикнула Ясмина, оглядываясь на Аруана, когда двуколка, которой правил Фолкет, уже тронулась.

Они поехали быстрее и Аруан остался позади.

— И все равно, ты мне никто! — опять упрямо воскликнула злая Ясмина.

— Ну, это мы еще посмотрим, — сквозь зубы проворчал Фолкет.

Ясмина раздраженно сказала, что не позволит Фолкету провести ее опять тропами по «зеркалам» — она ему не доверяет. И потребовала, чтобы он отвез ее в поместье деда сейчас же на этой двуколке. Фолкет возразил, что пусть даже поместье находится под столицей, все равно лучше двуколку заменить на карету или хотя бы на коляску с опускающимся верхом. Ясмина настаивала на своем, заявив — иначе она спрыгнет на ходу и сама доберется. Злая, отчаянно жалеющая, что поддалась непонятному порыву и пошла с Фолкетом в столицу, она угрюмо молчала до самого поместья, не отвечая Фолкету, со злорадным удовлетворением видя: он тоже зол и расстроен. А еще ей было обидно, что она позволила себе поверить — все теперь будет хорошо.

Когда они, запыленные и замерзшие (хорошо, хоть дождь не начался), вернулись в поместье, уже стемнело.

Ясмина со злорадством выслушала нагоняй от деда Фолкету. К ее удивлению он все смиренно выслушал, и даже не стал оправдываться, что это из-за ее сумасбродства они вернулись назад в двуколке.

Не дослушав разговор деда и Фолкета, она поднялась к себе в комнату. Ужиная, принимая ванну, она думала об Аруане, надеясь и боясь, что он навестит ее. А еще она беспокоилась — разглядел ли он ее под капюшоном? Скорее всего, разглядел. А если так, то не вызвал ли ее теперешний вид у него отвращения?

Глава 38

Утром после завтрака Ясмина долго стояла перед зеркалом, рассматривая себя. За этим занятием ее застала жена деда.

— Девочка моя, ты красавица.

— Да уж, — скривилась Ясмина, — красавица — худая, с обрезанными волосами, с серым цветом лица и обветренными губами.

— Ну, это ты зря, цвет лица у тебя улучшился, губы уже не обветренные, и волосы тоже отрастают.

— Ну да, отрастают, — фыркнула Ясмина, — просто твоя Горинка творит чудеса, укладывая мои волосы в прическу.

— Да, эта служанка просто клад, у нее золотые руки.

— Где дед? Ушел в кабинет?