Выбрать главу

- Ах вот в чем дело!

Неслышно разошлись створки лифта, и Боб первым шагнул в кабину.

- В лифтах у нас также существует несколько режимов имитации, но самой лучшей считается "посещение Национального музея искусств" на Фраке.

С этими словами Боб нажал скрытую кнопочку, и Больцано вошел в один из залов. Только небольшая перегрузка давала почувствовать, что они с Бобом движутся вверх.

- Вот это Франк Дейзель, "Закат у реки". Знаменитая картина. Сейчас ее стоимость превышает пятьсот миллионов рандов.

"Цена трехдневного фронтового наступления", - мысленно отметил Больцано.

- А вот Липскер - "Убийство Бонифация". Восемьсот миллионов.

- Хорошие деньги, - произнес Больцано и подумал, что, захвати они силами лозианской армии такой музей, им не пришлось бы искать деньги на свою войну.

На триста втором этаже, где была намечена аудиенция, створки лифта разошлись, и Больцано вдруг понял, что поднимался довольно долго, убив, таким образом, лишнее время. Служитель Боб намеренно поспособствовал этому, отвлекая гостя лекцией по искусствоведению.

Боб провел гостя через просторную приемную с инфантильными секретаршами и, безошибочно открыв нужную дверь, аккуратно втолкнул Больцано в помещение.

- А вот и вы, дружище! - воскликнул Лео Джордж, менеджер кредитного сектора, к которому был прикреплен финансовый отдел Лозианской республики. - Вы удивительно точны - секунда в секунду. Присаживайтесь!

Лео Джордж был полноватым лысеющим субъектом, находившимся в той возрастной поре, когда уже не каждый назовет тебя "молодым человеком", однако и до "старого пердуна" еще достаточно далеко.

Больцано опустился в гостевое кресло, в котором неожиданно заиграла музыка, потом застрекотал какой-то аппарат, и из подлокотника выехала бумажка, напоминающая чек.

- Не ожидали, да? - улыбнулся Лео Джордж. - Это наша новинка. Прочтите, что там написано.

Энрике оторвал чек, взглянул в него и недоуменно уставился на менеджера.

- Тут написано, что мне двадцать восемь лет и у меня беременность.

- Что? - Лицо Лео Джорджа стало похоже на неудачный блин. - Дайте взглянуть... Итак, сахар в моче... ага. Эритроциты в крови... ага. Возраст... Беременность... Тут какая-то ошибка. Хотя...

Лео Джордж нажал кнопку селектора:

- Девушки, кто сегодня садился в гостевое кресло?

- Садилась Марж, но она убежала, ничего не объяснив. Сказала, что по срочному делу к врачу...

- Ну еще бы, - усмехнулся Лео Джордж. - Наверняка это оказалось для нее сюрпризом... Вот только почему ее результат повторился...

Лео Джордж задумчиво потер переносицу и махнул рукой.

- Ну да ладно, - сказал он. - Других дел много.

Достав из ящика органайзер, Лео Джордж открыл несколько документов и, снова посмотрев на Больцано, развел руками:

- К сожалению, ничем не могу вас порадовать. Ваше предложение отклонено. Переброска метановых рек на Олусе признана нашими экспертами нерентабельной. Метана там много, только некому его потреблять. Бригада пьяных геологов не в счет.

- Я не имею к метановым рекам никакого отношения, - стараясь говорить спокойно, сообщил Больцано.

- Да? - Лео Джордж настороженно взглянул на гостя. - А разве вы не Доппус Хувертин, предприниматель с Юноны?

- Нет, я...

- Секунду! - прервал Больцано хозяин кабинета. - Я должен вспомнить сам. Я просто обязан вспомнить сам... Слушайте, а может быть, вы тот самый парень, который... Хотя нет, тот с бородой был.

- Я из Лозианской республики, - сказал Энрике, которому надоело идиотское поведение Лео Джорджа.

- Точно! - воскликнул тот и звонко хлопнул себя по лысине. - То-то я гляжу, что мы где-то виделись.

- Раньше мы встречались в других местах. Последний раз - на Сохо, в городе Потстарде... Помните?

- Конечно помню! - обрадовался Лео Джордж. - Я отлично все помню! И тот бар, где я боролся в грязи со здоровенной девахой! Отличная грязь, у меня даже все мозоли исчезли!

- Рад, что вам понравилось. Так что же с нашим делом?

- С вашим делом? Ну давайте ваш бизнес-план.

Больцано достал из кармана тонкий диск и передал менеджеру. Тот вставил его в органайзер и, полистав страницы, сказал:

- Ну-ну.

- Что означает это ваше "ну-ну"? - поинтересовался Больцано, уже начиная терять терпение.

- Это означает, что не очень хорошо у вас все это получается... Вот, сезонное наступление на Капуре. Потрачено триста миллиардов рандов, а итог мизерный. Захваченный рудный бассейн весьма мал. Не окупит и шестой части затрат.

- Зато на Фриндере мы контролируем целый материк! - парировал Энрике. - Это при том, что израсходовали всего сто тридцать семь миллиардов.

- Ну да, конечно, - нехотя согласился Лео Джордж. - При этом провалились на Лохсберге и в астероидном скоплении Диких Свиней.

- Астероидные скопления не наш профиль, и вы это отлично знали, однако навязывали нам это операцию!

- Да потому что в этих астероидах, мистер Больцано, чистые деньги заложены. Могли бы и постараться - сразу бы закрыли тридцать процентов всех кредитов...

- Мы требуем большей самостоятельности. Эти ваши кризисные управляющие ставят нам палки в колеса.

- Они блюдут интересы банка, - развел руками Лео Джордж. - Если бы мы не брали под контроль таких, как вы, мы потеряли бы значительную часть наших клиентов. Они бы пошли ко дну - в финансовом плане, а так мы держим их на плаву.

Лео Джордж посмотрел на итоговую сумму, которая требовалась лозианской армии для ведение войны в следующем финансовом году, и покачал головой.

- Нет, где вы цифры-то такие научились выписывать, а? Шесть триллионов пятьсот двадцать восемь миллиардов и так далее, и так далее... Реальнее смотрите на вещи, голубчик.

Лео Джордж позволил себе издевательски хохотнуть и, швырнув на стол органайзер, уставил на Больцано иронический взгляд, будто любовался в зоопарке гориллой.

Энрике выдержал эту паузу, однако руки его уже тряслись.

- В прошлом году вы профукали четыре с половиной триллиона и на этом основании собираетесь профукать в полтора раза больше?

- Мы не "профукали", а освоили эти средства. И, между прочим, улучшили свои стратегические позиции на три процента, - завил Больцано, недобро прищурив глаза. - При этом все закупки производились у рекомендованных, а точнее сказать, навязанных нам поставщиков. У них бешеные цены, и мы прекрасно знаем, что банк владеет производством военной техники и амуниции. Также банк владеет и страховыми фирмами, которые страхуют наших солдат. А учитывая, что вы дерете с нас за кредиты совершенно дикие проценты, получается, что львиная доля этих кредитов оседает на ваших же счетах.

- Не нравится - не кушай, мой зайчик, - облизнув толстые губы, произнес Лео Джордж.

Не помня себя от бешенства, Больцано рванулся через стол и, выдернув менеджера из кресла, швырнул его о стену. Лео Джордж отскочил от нее, словно мячик, и тут же получил в живот.

- Ох! - выдохнул он и сложился пополам. Больцано хищно сверкнул зубами и врезал менеджеру ботинком по лицу. Лео Джордж повалился мешком на пол, и тогда Энрике начал его остервенело топтать.

Свершиться смертоубийству не позволил пожилой благообразный джентльмен, который вышел из боковой двери и, с минуту понаблюдав за действиями гостя, произнес:

- Ну и хватит с него, мистер Больцано. Энрике остановился и, обернувшись, спросил:

- А вы кто?

- Управляющий сектором Паркер. Считайте, что ваше требование удовлетворено на восемьдесят процентов. Грдится?

- Ну да, - кивнул Энрике, тяжело дыша. Он поправил галстук, одернул пиджак и тут заметил, что недостает одной запонки. - Вот дерьмо!

- В чем дело? - спросил Паркер, глядя, как гость что-то ищет на полу.

- Запонку обронил.

- Дорогую?

- Двадцать тысяч рандов за пару.

- Ну, тогда возьмите запонки Лео Джорджа. С этими словами Паркер самолично снял с бесчувственного менеджера запонки и протянул Больцано.