Выбрать главу

- Продам эту тварь, и буду ездить, как все на троллейбусе.

Вот в этом Прогрессе сомневался Пушкин, думал:

- Лучше уж на смертельную дуэль, но на лошади.

Счастье Народное слишком глубоко зарыто, чтобы прогресс мог до него добраться. Тем более, как было рассказано:

- Прогресс-то вообще движется в обратном направлении:

- Не от Человека к Человеку Счастливому, а как и предсказал Чарльз Дарвин:

- Туды твою, к родной Обезьяне.

Не перестает удивлять, правда:

- Почему она, эта обезьяна, такая злая-злая?

Лежала бы, как Илья Муромец на печке, а она бродить начала по городам и весям, как Верлиока.

Точнее, не начала, а похоже:

- Никогда и не кончала. - Ибо:

- Прогресса хачу!

-------------------------

Мифы и Репутации - Иван Толстой

Метелкин - коллекционер говорит:

- Сейчас Молодежь путает Пушкина с Пастернаком. - Но!

Но раньше о Пастернаке вообще не слышали, а о Пушкине:

- Только слышали, но не могли не только ничего прочитать, но и даже назвать:

- Ни одного произведения! - И это Те, кто говорил:

- Я люблю Пушкина, это великий поэт. - Вот и вся инфомэйшен, которую они запомнили из школы, радио, и разговоров между собой. - Пушкин, да, был, и ясно, что это что-то хорошее, но, увы:

- Не из нашего района, - ему наш Розенлев не полозен. - Ибо.

Ибо мы сами, как то стадо баранов, которое только и ищет:

- Где бы выпить, кого бы снять и трахнуть. - Никаких других аспектов жизнедеятельности даже на горизонте:

- Не наблюдается.

Г-н Метелкин распевают песни про Катаева, а:

- А как он не нужен сейчас, а тем более, был не нужен никогда.

Ибо это только Пропагандум, и больше ни:

- Слово на букву х в его ослабленном смысле.

И так уже всё заКатали - куда же дальше.

Собирал бы лучшее контрамарки в Театр Варьете, авось когда-нибудь пригодились бы:

- Продать на Воланда, Кота и Коровьева. - Имеется в виду, продать по дешевке, бедным, на Галерку, а то все места и на Тот Свет займут богатые на неизвестно как добытых Тойотах, Мерседесах и других Ленд Роверах, что бедные пешком не успеют занять Там плодородные участки, как Тот Круз со своей Николь Кидман. Правда, они:

- Продрались.

И вот именно Том Круз и такие фильмы Голливуда в переводе новых переводчиков VHS, и представили в 90-х народу именно НАШ Контент, направленный прямо к народу поезд гуманитарной помощи, минуя прогрессивные мэсные распределительные пункты питания.

Наш Контент Юрия Метелкина плох тем, что в нем к хорошему ВСЕГДА добавляется на распределительном пункте Ложка Дегтя, и люди, приманенные Свадьбой в Малиновке или Трембитой - всё равно уходят:

- Разочарованно-отравленными, - с этого сеанса одновременной игры в одни ворота.

Метелкин говорит:

- Советский Контент был за три копейки, но очень качественный, так как делался высокими профессионалами. - Но!

- Но Эти Три Копейки стоили народу пустых магазинов, а если в них что-то и продавали, то были исключительно мешки для картошки, предназначенные, как для самой картошки, так и для её едоков, чтобы носили-не стеснялись - это модно, так как есть даже на картине Ван Гога:

- Картошку съели, потом надели, - эти самые:

- Едоки Картофеля. - Следовательно, Эти Три Копейки стоили народу всего, что было нажито непосильным трудом предыдущих поколений.

Далее, Профессионализм. Ибо:

- Профессионализм, да, был, но весьма специфический, как-то:

- Верхняя планка этого профессионализма находилась всё в том же районном школьно-народном драмкружке, как заметил Евстигнеев:

- Это лучче, кады посля змены ишшо в театр карачиться, чтобы и там тоже сыграть Анну Каренину, не нашедшую ничего нового, как броситься под поезд от:

- Такой профессионально-народно-кружковской театральной жизни.

Помнить, может и надо, но наслаждаться - никогда!

Мы же ж не садисты.

А то Евстигнеев говорит одному тоже вышедшему из народа:

- Сердце, знаешь ли, не могу слишком много пахать на этом поприще культмассовых мероприятий.

- Дак, иди на хрен отсюда, желающих здесь сдохнуть хватает, занимай очередь хоть за Белинским.

И ушел, как сказал Некрасов:

- Солнцем палимый, несмотря на то, что народом был любимым. - Ибо:

- Ибо тут хорошим быть не надо, а только:

- Как Все:

- Всегда Готов! - А к чему? По хрену.

А как посмотрели Тома Круза с Николь Кидман в погоне за СВОЕЙ ЗЕМЛЕЙ, так и поняли, как Попандопуло:

- Это ж всё моё, родной, мой любимый-й:

- Контент.

А вы на него так насрали, что и видно даже не стало. - Зато клубно-профессионально.

------------------------

Петербург Свободы

Сокращено

Сейчас Илл-ов - везде поспел - говорит:

- Ходить голосовать за демократов - на руку власти:

- Будет ясно, что демократия здесь ничего не стоит, так как выборы нечестные.

Говорит, следовательно, правду, но правду в пользу власти. - Ибо:

- Ибо применяет фундаментальную посылку самой власти:

- Не скрывать полностью правды, чтобы было видно:

- Для нас главное Сила.

А то иногда можно подумать, как Зубов:

- Врут, врут и более того, изоврались. - Нэт!

Как раз наоборот:

- Постоянно утверждается и утверждается правда, а никто не хочет поверить, что она:

- Противоположная. - Не хочет, несмотря на то, что уж твердили и Кант, и Гегель и другие приличные люди:

- Мир - это единство и бойба противоположностей.

----------------------

Открытый чемпиона Уэльса.

Ронни играет, как тигр, выпущенный их клетки. Все остальные по сравнению с ним играют деревянно. А он, как:

- Маг.

Даже трудно сказать вот так сразу:

- В чем разница между ним и тоже очень хорошо играющими игроками, такими, как:

- Трамп, Селби, Дин, Мерфи, Нил Робертсон. - Такое впечатление, что они научились отлично играть, а ему этот талант дан сверху.

-----------------------

Иван Толстой в разговоре с Андреем Гавриловым, сказал, что переводчик Голышев иногда так переводит, что даже от текста:

- Отдает американизмом. - Но!

Но это не является критерием правильного перевода, переводчицы с французского тоже говорят, как швейные машинки, звонкими голосами, как птицы почти поют, мол, если на Западе живут лучче, то и петь они должны, не как русские алкоголики, а звонко, аки жаворонки небесные.

Похожесть - не является критерием правильного перевода, а значит только то, что значит:

- Один талант, отданный Богу, вместо второго - СВОЕГО.

Именно этим переводом, Своим Талантом Давид победил непобедимого Голиафа.

Все эти Похожести и Отзвуки американского или французского дыхания хороши, но только для:

- Учебного Процесса, - в реальности, для читателя и зрителя, такой перевод - ноль. Даже меньше:

- Резко отрицательное явление:

- Дэза - дезинформации.

Вся сегодняшняя пропаганда основана на этой:

- Похожести на правду, - как грится:

- А почему бы нэт.

Душа не приемлет - вот почему. Ибо нам пытаются, пытаются и пытаются всеми способами всучить правду, похожую на правду, а именно:

- Ходи, Ваня, ешь опилки - я начальник лесопилки.

А, впрочем, ты и сам можешь им быть, тока надо, чтобы было: