- Для всего остального народа выпускается, а также закупается - закупалась раньше в Турции - одежда только:
- Одного и того же размера!
Для Всех-х-х!
Так бывает? Считается, что не бывает, так как не может быть никогда. Зато есть в реальности. Но в реальности, как показал сейчас в своем Культурном Дневнике Дмитрий Волчек:
- Не существующей реально:
- Она не в контексте наших песен:
- О Главном.
Тогда как Человек на Земле вообще находится на Земле:
- Только в Антракте! - В рассказе Бога о своих песнях. И очень печально, как сказал бы Альфред Хичкок - а точнее, он и сказал:
- Да, - здесь человека нет, но иногда, правда, бывает в виде:
- Как Бы, - в виде То Есть, - что значит никогда на Сцене Жизни, а всегда только, как хомо:
- Только что продавший свою козу, и сидит в страхе, что деньги за нее найдут при обыске - допросе:
- Куда ты их дел?!
Как бы:
- За козу ответишь!
То есть:
- Ласапед всё равно заберем.
Да:
- Дак естественно, берите, - ибо баушка всё равно не умеет на нем ездить.
- А при чем здесь баушка, так сказать?
- Я думаю так: пойдет за керосином, а ей какой-нибудь Штирлиц, работающий под прикрытием на поселении записку передаст, так, мол и так:
- Ты, эта, защищайся, в городе, нет, не немцы пока что, а бандиты точно тут, человек шесть, и им бы:
- Только мента пришить, - как мечту исполнить.
Что получается? Получается, правильно, что козу продали, так как именно она отвлекла баушку, когда она в роли артиста Евстигнеева шла на явку, не подозревая не только о том, что:
- Там уже были, - не знала сердешная, что вообще в это время была на задании, и несла местному участковому секретную записку - затычку от бутыли с керосином, оказавшуюся как раз тем Антрактом, в основном нашем деле:
- Перетаскивании керосина в свою избушку на курьих ножках, - и выбросила ее из-за козы, которую надо было привязать к столбу в чистом поле.
Ехала бы на ласапеде - так и доперла бы все до резидента местного залива, неизвестно какого моря, скорее всего:
- Белого. - Но как уже было сказано: ездить она не умела, так что без разницы. Хотя с другой стороны: могла бы и вести его под уздцы, не оглядываясь назад, где стояла нержавеющая бутыль с керосином, и довезла бы таким образом до места не только сам спектакль, сами песни и танцы в виде керосина, но и так нужный нашему народу:
- Антракт, - в виде секретного донесения бывшего директора Елисеевского.
В результате они с обрезами и винтарями застали парня, принесшего неправдоподобную, правда, весть, что:
- Берия - враг народа, так как выпустил всех, кто должен еще сидеть, наружу:
- Видимо, наделся, что судить теперь больше никого не будут, так как:
- С-во-бо-да-а. - Переместилась и в этот регион.
В результате участковый этого микрорайона, как говорится, в одну, как минимум, Голландию, был убит на пороге дома своего, оказавшимся слишком длинным, из-за периодических приливов и отливов, чтобы успеть забраться в дом, где висел на крючке из алюминия его ПэПэШа.
И вся эта трагедия Холодного Лета 53-го может быть списана на Мириам Сехон, в течение часа убедительно убеждавшую миллионы радиослушателей Радио Свобода, что:
- Антракт - не есть принадлежность и российского Спектакля Жизни.
Вот эта баушка, которая несла керосин, скорее всего, не слушала монолог Мириам, но интуитивно понимала, что здесь так:
- Песни веселые, да, - а комментарий - вот эта самая затычка керосиновой бутыли:
- Никогда! - не может иметь смысла.
И не подумала Мириам, что в этой смятой затычке находится - есть информация настолько важная для милиционера, идущего смело и:
- Без оружия, - на стрелку с бывшим завмагом, что впору сравнить ее с информацией вот так же смятой в недавно найденных Кумранских Рукописях, повествующих именно о том:
- Как мир устроен, - а именно:
- Часть его в тексте, что значит, в ее старых песнях пусть и не о самом главном, но и в той сцене, на которой она их поет, а этой сценой в данном случае была Передача Дмитрия Волчека:
- Культурный Дневник, - изображавшая Мириам только, как:
- Да, То Есть, Как Бы, - что значит, как то, с чем лучше всего поступить, как с туалетной бумагой:
- Выбросить ее из-за козы, - попавшейся на пути жены Лота:
- Стоило на небольшое время прекратить своё за Лотом равномерное и прямолинейное движение, как:
- Тут же превратилась в Соляной Столб.
Можно сказать, что из-за этих слов:
- Да, То Есть, Как Бы, - она, Жена Лота, и докатилась до слов Бориса Парамонова:
- А зачем ему жена, - если есть две дочки.
Вот до каких выводов доводит противостояние логике Хичкока и Брайана де Пальма, что - теперь уже по выкладке Шекспира и Апостола Павла:
- Не только Сцена, - но и - далее по А.С. Пушкину:
- Партер и кресла - ВСЁ кипит!
Кипит в одном котле жизни, а не:
- Песни - это отдельно, а мухи с тараканами и другими домашне-кухонными муравьями:
- Не считаюца!
Зрительный Зал - это тоже Сцена.
- Это главная Сцена, - ибо это и есть:
- Вторая Скрижаль Завета, - где Бог ставит свою запись:
- У Меня не хватило места, чтобы разместить Моё доказательство Жизни, - и:
- Я создал Землю с Хомо Сапиенсами для этого.
Фундаментальная ошибочность применения слова То Есть в том, что комментарий - это не:
- Повторение уже сказанного, а новое, - так как ведется не опять тутоди же, а:
- Со Второй Скрижали Завета.
Комментарий создает новую, еще никогда не существовавшую связь. Это Связь с Богом. А с кем в данном случае делается связь словами:
- Да, То есть, Как бы? - Это Соцреализм, главная характеристика которого:
- Отсутствие Формы:
- Все Связи делаются только по Содержанию.
Что только не вытворяли такие ребята, как Мейерхольд и Эйзенштейн, чтобы доказать существование формы - по барабану.
Ибо эти Мейерхольды и Эйзенштейны так и не поняли:
- Вся суть революции 17-го года, - в отнятии у Человека именно:
- Формы. - Ибо он, этот хомо, так только:
- Амёба, - не больше.
И фундаментальность этого постулата проявляется в том, что и сейчас:
- Говорят - и далеко работники не ножа и топора, не романтики с большой дороги, а, так скать:
- Творческая интеллигенция:
- Да, То Есть, Как Бы.
Как бы песня, то есть спектакль, да. Да хрен с ними со зрителями, если я только:
- Чисто пою.
Это такое же Примерное пение, как делается сейчас Примерный Перевод - чтение перевода имеется в виду:
- Примерное, - а в посылке этой примерности стоит невидимое утверждение:
- В Примерность войдут все Частности. - Как бывает идиотской интонацией показывают отрицательность героя, думая, что:
- Он отрицательный, - и этого достаточно. Но это тоже самое, как перевести музыку Моцарта или Бетховена скрипом лопаты по стеклу:
- Ясно же ж, где хорошо, а где плохо и так.
Нет, в том-то и дело, что нет, а как раз наоборот:
- Люди не увидят настоящего Отрицательного. - Оно не впишется в эту Примерность. Поэтому.
- Поэтому отрицание существования Второй Скрижали Завета, как:
- Комментария с Полей Текста, - это и есть настоящее зло.
А до сих пор считается, что обе Эти Скрижали одинаковые, просто на двух места больше, чем на одной. Тогда как Черный Квадрат Малевича их изображает правильно, как не только черное, но и: