Выбрать главу

Пожилой адвокат, который не мог не заметить нежелания внука, продолжает как ни в чём не бывало.

— Так вы сможете обо всём поговорить и определиться, что делать. Доверьтесь Арону с абсолютным спокойствием, мисс Фейри. Он сделает всё возможное, чтобы добиться справедливости.

Пока оба мужчины идут к двери, я снова чувствую себя во власти неопределённой, но очень сильной опасности; мне хочется сказать им об этом прямо, с безрассудной непосредственностью. Мне хочется закричать.

«Не уходите! Поручите меня другому адвокату! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!»

Затем у меня создаётся впечатление, что Арон читает меня, как открытую книгу. Он улавливает мой наивный дискомфорт, упиваясь мыслью, что я избавлю его от бремени разговора, который, без сомнения, бесит и отталкивает его в равной степени. И тогда возвращается гордость, чтобы дать мне пощёчину.

За моей спиной закрывается огромная массивная деревянная дверь, и впервые с тех пор, как вошла, я смотрю своему адвокату прямо в глаза.

— Вы уже закончили пялиться на меня? — спрашиваю с явным вызовом. Я снимаю шляпу, словно не боюсь, что мне будут смотреть прямо в лицо. Мы одни в этой огромной, царственной комнате. Мы одни, и я какая угодно, только не абсолютно спокойная.

Вокруг превращённой в тряпку шляпы я сжимаю кулаки, которые наполовину скрыты рукавами куртки. Мне хочется накрутить волосы на пальцы, как делаю, когда несчастна. Хочу поджать губы, как делаю, когда волнуюсь, но я остаюсь неподвижной, притворяясь сильной и уверенной, бросая ему вызов взглядом.

А взгляд Арона Ричмонда — это смесь тёмных эмоций. Его чуть прищуренные веки, надменный нос, который, кажется, нюхает воздух, как его нюхают молодые волки, длинные наманикюренные пальцы, обхватившие спинку кресла, жёсткость плеч, обтянутых пиджаком, который сидит на нём с совершенством второй кожи: всё выражает громкий контраст.

Арон подходит к столу, выбирая ближайшее ко мне кресло, которое раньше занимал его отец. Садится с непринуждённым высокомерием, а затем поворачивается в мою сторону. Мужчина разглядывает меня снова и снова, и пока он это делает, я заставляю свою руку оставаться на месте и не подниматься к лицу, не прятать трёхмерного монстра, который уродует меня с самого детства.

Я остаюсь неподвижной, отвечая на его грубый взгляд.

— Вы закончили? — спрашиваю снова. — Так что, возможно, мы сможем поговорить о моей проблеме.

— А что, у вас она только одна? Насколько могу судить, проблем у вас хватает.

Он не может об этом знать, не может видеть, не может слышать, но моё сердце разрывается. Моё глупое сердце не ожидало такой гадости. Я чувствую себя так, будто у меня между рёбрами хрустальный бокал, который только что разбился.

Я встаю с определённым намерением — уйти.

— Я поговорю с вашим дедушкой и найму другого адвоката. Я понимаю вашу полную незаинтересованность в рассмотрении моего дела, — заявляю я.

— Не думаю, что есть «дело», — неприятным голосом комментирует он. — Признайтесь, вы всё это выдумали, чтобы получить кучу бабла от Андерсонов. Не то чтобы я был против увидеть, как они барахтаются в грязи, заметьте. Но мы же знаем, что это ложь, верно? Как вы собираетесь обратиться к судье, и заставить его поверить, что Джеймс Андерсон, который обычно общается с элитными моделями, мог к вам приставать и пытался изнасиловать?

Я смотрю на него широко раскрытыми глазами, будто не уверена, что правильно услышала и поняла. Он действительно так сказал? Как это возможно, что он не понимает, какую причиняет боль?

— Ходят слухи, что адвокат Арон Ричмонд — засранец, но я не знала, до какой степени, — бормочу я.

Мой комментарий не смущает его ни на йоту.

— «Ходят слухи»… где? Сомневаюсь, что мы вращаемся в одних и тех же кругах, — комментирует он, почти смеясь.

— Я работаю здесь.

— Сколько ерунды за раз, — продолжает он провокационным тоном. — Однако я признаю, вы произносите всё с некоторой убеждённостью. Из вас получился бы отличный свидетель. Вы обладаете природной склонностью ко лжи.

— Я не лгу! Я здесь работаю! Вернее, я работаю в клининговой компании, отвечающей за уборку офисов, поздно вечером, когда никого нет, — Арон приподнимает бровь и убирает прядь волос с лица. Я не в первый раз вижу его татуировки, но они всегда оказывают на меня странный эффект. Выглядят свирепо, как затаившийся зверь. — И я не лгу о том, что со мной произошло. Именно потому, что я не красотка, вы должны понимать, — я говорю правду. Если только вы не полный идиот.

Вместо ответа, Арон тоже встаёт. Боже мой, какой он высокий. И как близко стоит. Я едва достаю ему до грудины. У меня дрожат ноги, и я не могу не пошатываться. Инстинктивно закрываю глаза, отклоняюсь назад и защищаюсь, скрестив руки на уровне лица, как делала в детстве. Я не утратила этой досадной привычки, хотя уже не ребёнок и опасность перестала быть единственным постоянным фактором в моей жизни. Несмотря на прошедшие годы и многое, что изменилось в моей жизни, каждый раз, когда кто-то приближается ко мне во властной манере, я снова становлюсь десятилетней и ужасно боюсь быть побитой. Не думаю, что Арон намерен причинить мне боль, по крайней мере, не физическую, но я не могу остановить спонтанную реакцию тела на старый рефлекс, застрявший в памяти о моей потребности выжить.

Мои веки всё ещё опущены, когда я чувствую пальцы Арона на своём запястье. Я открываю глаза и встречаюсь с его неожиданно тревожным взглядом. Он ослабляет хватку и делает пару шагов назад.

— Я не хотел вас обидеть, — говорит он. — Присаживайтесь.

Я сажусь, но не для того, чтобы послушаться его, а потому что у меня нет сил. Со мной такое часто случается: сильные эмоции выматывают меня больше, чем реальная физическая усталость. Я опускаюсь в кресло с ощущением, что вместо ног у меня склизкий рыбий хвост. И у меня такое чувство, что я вот-вот поскользнусь на полу.

Однако я не поскальзываюсь. Арон Ричмонд снова сжимает мое запястье, поднимает меня, как перышко, которым я и являюсь, и указывает мне на более удобное место в одной из двух вершин овального стола. Когда его пальцы касаются моей кожи, сердце пускается в бешеный галоп. Я отдергиваю руку, пугаясь мысли, что он может почувствовать мой учащённый пульс.

— Присаживайтесь сюда. Чем раньше вы перестанете выглядеть так, будто вот-вот сломаетесь, тем быстрее мы завершим эту неприятную встречу.

На несколько минут мы погружаемся в тишину. Моё сердце бьётся в горле, когда я сажусь в президентское кресло.

— Хорошо, теперь расскажи мне, что произошло, — внезапно просит он.

— Вы мне верите?

— На самом деле, если бы вы хотели придумать историю, то выбрали более крутую личность, — комментирует он. Арон как-то странно серьёзен, не похож на себя прежнего, лишён вызывающей злобы, почти мрачен. —Когда это произошло и что случилось. Как вы познакомились с Джеймсом Андерсоном?

— Компания, в которой я работаю, проводит уборку и в Anderson & Anderson до открытия офисов.

— Я исключаю, что Джеймс решит встать пораньше, чтобы пойти на работу. На рассвете, скорее, он возвращается после одной из своих бурных ночей. Я до сих пор не понимаю, как вы могли встретиться.

— Однажды рано утром я застала Джеймса Андерсона в кабинете брата; его рвало в вазу. Он был явно пьян. В тот... в тот раз он ничего мне не сделал. Просто глупые авансы, но я опрокинула на его голову ту самую вазу, в которую его стошнило, и он пошёл в ванную, дав мне время убежать.

— Есть идеи, что он там делал?

— Я не знаю, но он злился на свою семью. Пока его рвало, он сбивчиво бормотал что-то, говорил, что они разрушили его жизнь, сделали его несчастным, и ещё кучу не самых приятных слов о каждом из них. У меня было ощущение, что он хочет перевернуть вверх дном офис своего брата, а потом и отца, и вдруг он спросил меня, есть ли у меня динамит, чтобы всё это взорвать. От него воняло алкоголем. Я признаю... Сначала я почувствовала... Мне было немного жаль его.

— Вы его поощряли? Мне нужно знать, на случай, если Джеймс будет возражать, утверждая, что это вы пытались соблазнить его.

— Я должна быть безумной и гораздо более отчаянной, чем я есть, чтобы пытаться соблазнить пьяного мужчину, от которого пахнет рвотой. Даже будь он таким же красивым, как вы, я бы никогда не сделала такого!

Понимаю слишком поздно, — я сказала ему, что он красив. Я моргаю, потрясённая собственной смелостью. К счастью, Арон, похоже, не заметил упоминания, или, во всяком случае, не хочет зацикливаться на моей шутке: кто знает, сколько женщин постоянно говорят ему это, кто знает, сколько комплиментов он получает по поводу своей внешности. Мой слишком искренний комментарий должен показаться ему совершенно незначительным.