Выбрать главу

– Сэм? Это Кирстен, – ее слова прозвучали обольщающе, хотя она этого и не хотела.

На другом конце провода Сэм не сразу смог ответить. Ее соблазнительный голос сейчас же вытеснил из его головы все мысли, кроме отчаянного желания видеть ее, обнимать и снова целовать ее восхитительные мягкие губы.

– Д-да, Кирстен, – неуверенно пробормотал он, затем снова замолк, сделал глубокий вздох, чтобы справиться с нахлынувшими чувствами. – Звоню, чтобы спросить, все ли в порядке. Конечно, нужно было позвонить раньше, но только сейчас я освободился на минутку. Ты хорошо спала? С дыханием все в порядке?

Он не смог скрыть беспокойства, но надеялся, что это выглядит заботой доктора о своей пациентке, а не волнением влюбленного мужчины.

Наверное, Кирстен так и поняла его вопрос, потому что не бросила трубку.

– Я в полном порядке, – радостно ответила она. – Проспала почти до десяти часов и проснулась полная сил и бодрости. А как ты? Хорошо отдохнул?

Нет, не отдохнул вообще, если начистоту. Всю ночь он провел, стараясь забыть нежные и чистые поцелуи, которыми она отвечала ему. Он не мог и думать, что она могла это делать просто по привычке.

– Я отлично выспался, – солгал он. – Мне только что позвонили из больницы – Барри Макбрайд пришел в сознание.

– У него все будет в порядке? – спросила она с искренним беспокойством.

– Да. Он поправится.

– О, я так рада, – сказала она со вздохом облегчения. – Ричард так переживал…

Ревность уколола Сэма, но сам факт ее появления ужаснул его гораздо больше, чем боль. Так вот в чем причина ее беспокойства: ее интересует Ричард.

Сэм прекрасно понимал, что у него нет никаких прав на ревность к Ричарду Макбрайду. Если он не намерен ухаживать за Кирстен, то какое ему дело, кто ей может нравиться?

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Громкий голос Кирстен прорвался сквозь паутину его мыслей и вернул внимание к телефонной трубке:

– Сэм, ты еще там?

– А… Да, – неуверенно пробормотал он. – Да, я здесь, но у меня уже нет времени. Ждут пациенты…

– Да, конечно, – быстро ответила Кирстен, – но позволь занять еще минуту твоего времени. Корали просила напомнить, что в воскресенье день рождения Джима и ты приглашен на ужин.

Черт побери! За работой он совсем забыл о дне рождения Джима. И что теперь делать? Чтобы отказаться от приглашения, нужен предлог не менее серьезный, чем собственная смерть. Между их днями рождения было всего две недели, и ни один праздник не обходился без приглашения друг друга с самых детских лет.

Но в это воскресенье он не может показаться у них. Кирстен будет там, а он только что поклялся себе больше с ней не видеться!

– Сэм! Что случилось? – Голос Кирстен звучал несколько нервозно, и Сэм сообразил, что она ждет его ответа.

– Извини, – сказал он, усиленно пытаясь привести мысли в порядок и придумать правдоподобный предлог для отказа. – Мне надо было раньше сказать Корали, но… но я буду занят в воскресенье. – О проклятье! Такое дурацкое объяснение никого не удовлетворит. – То есть… то есть я хочу сказать, что, пока моего коллеги нет, я… я работаю и по выходным.

– Ну, это не страшно, – уверенно ответила Кирстен. – Праздник начнется вечером, в пять часов.

Сэм покрылся испариной, и не из-за жары на улице. Он никогда не умел лгать, и эта попытка тоже провалилась.

Ему ничего не оставалось, как сказать, что он придет, а до воскресенья постараться придумать подходящую причину для того, чтобы не показываться там.

Он положил трубку и откинулся в кресле.

Все Бакли и Кирстен провели оставшееся время, приводя в порядок и украшая для праздника большой сад позади дома. Столы решено было поставить среди роскошных кустов красных, розовых и желтых роз и клумб с хризантемами, календулой и астрами великолепных золотистых, розовых и фиолетовых оттенков.

К субботнему вечеру все блюда, которые можно хранить до следующего дня, были готовы и поставлены в холодильник. Праздник предполагался с размахом. Пригласили лучших друзей Джима, а его дочерям разрешили привести своих друзей-ровесников. Большинство из них были незнакомы Кирстен, но ее это не беспокоило. Раз здесь будет Сэм, ей больше никто не нужен.

Время в клинике в воскресенье тянулось для Сэма еще медленнее, чем обычно, и к тому моменту, как он принял последнего пациента, перекусил сэндвичем и кофе в кафе Кэтти на Мэйн-стрит и добрался до дома, было уже два часа. Слишком поздно, чтобы отказываться от приглашения Джима!

После разговора с Кирстен он решил, как только выдастся свободное время, основательно подумать над уважительной причиной для отказа от приглашения, но так этого и не сделал. Не было времени, ему постоянно мешали, и придумать он так ничего и не смог. На ум приходила только идея притвориться больным, но кто, как не Джим, знал лучше всех, что Сэм никогда не болеет, а, наоборот, являет собой образец отличного здоровья. К тому же все утро он принимал пациентов, поэтому этот вариант уже не подходил.

Если смотреть правде в глаза, приходилось все же признать, что на самом деле он не хотел избежать ни празднования дня рождения Джима, ни встречи с Кирстен.

От этой мысли его снова бросило в жар, и он пробормотал проклятье. Что с ним происходит? Он ведь целовал немало женщин за свои тридцать шесть лет, но почему эта оказалась особенной?

Урок, преподанный Белиндой, он отлично усвоил. И через восемь лет после ее ухода он уже умел не поддаваться чувствам, целуя женщину. С Кирстен он тоже может вести себя аналогично. Просто надо справиться с собой.

Машины гостей уже стояли около дома Бакли, когда Сэм припарковал свой «БМВ». На нем были темные фиолетовые шорты и футболка в тон. Все внутри у него сжималось, сердце стучало бешено, когда он, взяв с заднего сиденья только что купленный подарок, вышел из машины.

Господи, можно было подумать, что он никогда прежде не ожидал свидания с хорошенькой женщиной, да это было даже и не свидание. Просто день рождения, на который они оба приглашены.

Он обогнул машину, когда вдруг увидел Кирстен, приближавшуюся к нему из-за розовых кустов и выглядевшую совершенно беззащитной в коротких белых шортиках и белом шелковом топе с глубоким вырезом. Ее длинные стройные ноги были покрыты загаром. Кирстен широко улыбалась, а в огромных карих глазах блестели радостные искры.

Больше сдерживаться Сэм не мог. Он положил сверток на капот машины и раскрыл ей навстречу руки. Кирстен подбежала к нему, и его руки сами собой крепко сомкнулись вокруг нее. Сэм не мог ничего поделать. Эти несколько дней без нее были такими пустыми и одинокими, а ее горячие и нежные объятия были просто необходимы.

Но прежде, чем он успел накрыть ее губы своими, Сэм увидел Джима и Корали позади Кирстен. Разочарованный, он только чмокнул ее в щеку и шепнул:

– Господи, как я рад тебя видеть.

И Джим и Корали сияли, подходя к Сэму и Кирстен. Сэм отпустил Кирстен, и два друга крепко обнялись.

– Ну, как себя чувствует именинник? – весело спросил он, шутливо толкая друга и вручая ему подарок. – Вот, это тебе. Черт, но ты совсем не выглядишь на сорок!

Джим, засмеявшись, хлопнул Сэма по спине.

– Это потому, что мне всего тридцать шесть, мистер Молокосос, но ничего, подожди. Через две недели твой день рождения, вот тогда, сынок, я посмеюсь.

– Уверен в этом, папочка, – шутливо ответил Сэм, подходя к улыбающейся Корали и целуя ее в щеку. Затем он взял под руку Кирстен, и обе пары направились в сад к остальным гостям.

Пока мужчины пили пиво, женщины осматривали ферму, животных, машины и уже собранный урожай. Глория и Эмбер с друзьями сидели наверху и слушали музыку.

К шести часам запах костра и жареного на гриле мяса созвал всех гостей обратно в сад. Сэм и Кирстен сели за один стол с Дэйвом и Салли Робертс, владельцами и создателями «Стар джорнэл», еженедельной газеты Купер-Каньона. Обоим было по тридцать с небольшим. Кирстен раньше их не встречала, но очевидно было, что они хорошие друзья Джима и Сэма.