Кирстен глубоко вздохнула и продолжала:
– Что же, они так мило меня не замечали… – Сэм издал звук, похожий не то на стон, не то на хрип, но Кирстен не обратила на это внимания, – так что я, подождав минутку, ушла. Думаю, особого выбора у меня не было.
Казалось, Сэм вот-вот перебьет ее, поэтому Кирстен быстро заговорила, заново переживая все происшедшее:
– Мне не хотелось сюда возвращаться. Было еще рано, и я была в растрепанных чувствах, поэтому я просто поехала, куда глаза глядят. Я не обращала внимания, куда еду, пока не заблудилась. К тому времени уже стемнело, и мне стало страшно, – продолжала Кирстен.
– Ради Бога, ты же не ночевала в машине? – заволновался Сэм.
– Нет, – поспешила она успокоить его, радуясь, что ей пока не приходится лгать. – К счастью, тут я заметила свет в домике и свернула туда.
При этих словах Сэм нахмурился.
– Ты обратилась за помощью к каким-то неизвестным людям, посреди леса, ночью? – неодобрительно спросил он.
– А что мне оставалось делать? – фыркнула она. – Больше вокруг никого не было, а послужить обедом для медведей мне тоже не хотелось. Но подожди, дай договорить. Домик принадлежал Дону Стерлингу! И он был там после работы. Правда счастливое совпадение?
– Кто был с ним? – Брови Сэма сдвинулись еще сильнее.
– Он был один, – ничего не подозревая, ответила Кирстен, не заметившая подозрительности в голосе Сэма. – Должен был приехать один из его друзей, но не приехал.
– Как удобно, – мрачно сказал Сэм. – Но Дон объяснил тебе, как проехать к ближайшему мотелю, где можно переночевать?
Холод в его тоне невозможно было не заметить, и Кирстен заморгала:
– Нет. Было слишком поздно и слишком темно, чтобы куда-то ехать. Он предложил мне остаться. А ты имеешь что-то против этого? – язвительно спросила она.
– Черт возьми, имею! – прорычал он. – Не принимай меня за доверчивого идиота! Тебе не приходило в голову выдумать что-нибудь поправдоподобнее? Думаешь, я поверю, что ты совершенно случайно поехала куда глаза глядят, совершенно случайно заблудилась и совершенно случайно увидела домик человека, с которым ты встречалась? Ну, можешь меня ударить. Ты ведь отлично знала, куда едешь, верно? Ты с ним спала?
Корали громко ахнула, но Кирстен была слишком разъярена, чтобы замечать возмущение подруги. Кто он такой, чтобы обвинять? Он-то сам в тот вечер держал в объятиях чужую жену!
Огромным усилием заставив себя успокоиться, она с улыбкой посмотрела ему в глаза.
– Боюсь, спать нам было некогда, но да, я провела с ним ночь.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Слова Кирстен обрушились на Сэма тяжелым ударом. Он скрестил руки на груди и выпрямился, глядя прямо перед собой и пытаясь справиться с болью.
Неужели она сказала правду? Неужели она действительно вот так случайно провела эту ночь с Доном Стерлингом?
Он не мог заставить себя оторвать от нее взгляд. Высокая, хрупкая, с шапкой пышных темных волос, она выглядела такой юной и невинной.
Если же она солгала, значит, она отличная актриса. Большие карие глаза глядели прямо и открыто, словно ей нечего было скрывать. От этого Сэм почувствовал себя совсем разбитым.
Процедив сквозь зубы проклятье, он развернулся и пошел к своей машине. Она оказалась второй Белиндой. Когда же он научится понимать, что нельзя доверять женщинам?
Сэм выехал на дорогу и помчался вперед, не обращая внимания на скрежет новых дорогих шин своего автомобиля.
Кирстен и Корали молча наблюдали, как «БМВ» Сэма исчез из виду в облаке пыли.
Корали повернулась к Кирстен и пристально на нее поглядела:
– Почему ты солгала Сэму?
Кирстен удивленно заморгала:
– С чего ты взяла, что я лгу?
– Потому что я слишком хорошо тебя знаю, – ответила подруга, направляясь к дому. – А теперь расскажи мне, как все было на самом деле, чтобы мы могли придумать, что делать дальше с Сэмом.
– Все, что я сказала Сэму, – правда. Я только опустила некоторые детали и прибавила новые. Я не собираюсь ничего с ним больше выяснять, но у тебя я должна просить прощения. И еще – я долго здесь не останусь. Завтра или через день я возвращаюсь в Эуреку, но поскольку я была твоей гостьей, то придется тебе выслушивать сплетни, которые могут пойти по городу.
– Ты хочешь сказать, что сбегаешь отсюда, даже не поборовшись за человека, которого любишь? – удивленно спросила Корали. – Если это так, то ты не та Кирстен Рейнхолд, которую я знала и уважала.
Кирстен почувствовала легкую обиду от этих слов. Как же лучшая подруга не может ее понять?
– Да, это так, если ты хочешь это так называть, – твердо сказала она. – Прости, если я разочаровываю тебя, но в заведомо безнадежную битву я не стану вступать.
Корали открыла дверь, и подруги прошли в гостиную.
– Сэм с самого начала объяснил мне, что после несчастливо окончившейся любви он больше не станет ставить себя в подобную ситуацию, – продолжала Кирстен. – Я знала, что он не полюбит меня и не женится на мне, но была так глупа, что надеялась, что мне удастся заставить его передумать. Но теперь, когда вернулась Белинда, у меня не осталось шансов.
Корали вздохнула и сменила тему.
– Послушай, мы уже пообедали, но осталось полно еды. Пойдем в кухню, я разогрею тебе обед, а пока ты будешь есть, мы поговорим.
– Я не хочу есть, – ответила Кирстен. – Дон покормил меня завтраком не так давно…
Корали резко обернулась и уставилась на нее с выражением крайнего изумления.
– Так ты на самом деле провела с ним ночь?
Кирстен кивнула.
– Да, только в разных кроватях и разных комнатах. Он до меня и пальцем не дотронулся, не говоря уж о каких-либо предложениях.
Кровь наконец перестала стучать в висках, и Кирстен почувствовала опустошенность и неловкость.
– Вот и все, – печально проговорила она. – Я не имела права вести себя так с Сэмом, он ведь беспокоился обо мне.
– Это еще слабо сказано, – пробормотала Корали. – Он чуть с ума не сошел, когда узнал, что ты не ночевала дома, то же было и со мной, когда он сказал, что ты была не у него. Ты говорила…
– Я помню, что я говорила, – быстро перебила ее Кирстен. – Я говорила, что, возможно, проведу эту ночь с ним, и так бы и поступила, если бы он этого захотел. Слава Богу, что Белинда появилась до того, как мы приступили.
Ее передернуло от мысли об унижении, которое пережила бы она, если бы эта женщина приехала позже.
Корали кивнула.
– Сэм говорил, что она приехала через несколько минут после тебя, но о том, что было после, сказал очень неопределенно. Но и его надо понять, Кирстен. Представь, как он был потрясен, увидев ее у своей двери.
Кирстен закивала в ответ:
– Я понимаю, но и ты пойми меня. Ее появление и его реакция на это меня чуть не убили.
– Представляю себе, – искренне ответила Корали, – так начни с этого и расскажи обо всем, что случилось.
Так Кирстен и сделала. И чем дальше, тем легче становилось говорить, по мере того как она справлялась с разочарованием, унижением и неприятностями прошедшего вечера.
К тому времени как Кирстен закончила рассказ, слезы ручьем текли по ее лицу. Корали протянула ей пачку салфеток.
– Извини меня за то, что вы с Сэмом так переволновались, – всхлипывая, сказала Кирстен. – Я не хотела. В домике не было телефона, иначе я бы непременно позвонила тебе, как только проснулась.
– Ты ни в чем не виновата, – успокаивала ее Корали. – Сэм говорил мне, что, как только обнаружил, что ты ушла, сразу позвонил тебе в коттедж. Ты не отвечала, хотя он набирал несколько раз. Он подумал, что ты просто не хочешь подходить к телефону, и, конечно, не мог тебя винить за это. Он подождал до утра и позвонил нам. Тогда-то мы и обнаружили, что этой ночью ты домой не возвращалась. Бедняга чуть не свихнулся, как и мы с Джимом.