Выбрать главу

– Так, надо успокоиться, – проговорила девушка чуть слышно. Прикрыв глаза, глубоко вдохнула.

Никто в академии не знает, что она ведьма. Заказчица её имени не знает и описать тоже не сможет.

О своей внешности, чтобы мужчина её не узнал, она позаботилась. И интуиция, как назло, молчала.

Так, значит, бояться нечего.

Подумала про себя Лиссандра. Хоть девушка и пыталась себя в этом убедить, ноги словно приросли к полу и отказывались идти в ректорат.

С трудом, но ведьма все же двинулась в нужном направлении. Стоило переступить порог приёмной ректора, как Лиссу встретил скрипучий голос секретаря, женщины, лет шестидесяти на вид.

– Студентка Грэм? – секретарь бросила на ведьму взгляд из-под спущенных на нос очков.

– Да, – постаралась придать своему голосу твердости, ответила Лиссандра.

– Очень долго идете. Фир ректор заждался.

– А по какому вопросу? – рискнула спросить неприветливую женщину. Надо же, за пять лет учёбы Лиссе ни разу не приходилось с ней встречаться.

– Там и узнаете, – секретарша кивнула в сторону двери, на которой висела золотая табличка с выгравированной надписью «Ректор».

Лиссандра сделала шаг вперед, но остановилась. Интуиция, наконец, дала о себе знать и если бы могла, завопила во все горло: «Беги!”.

– Грэм, быстрее, что мнёшься?! Ректор не любит ждать! – голос секретаря заставил ведьму вздрогнуть, и она сама не заметила, как оказалась по другую сторону двери.

Оглядевшись, поняла, что кабинет пуст, но, как оказалось, только на первый взгляд. Стоило двери захлопнуться, как спину Лиссы обдало жаром, а ухо горячим дыханием.

– Ну, здравствуй, ведьмочка.

Девушка замерла на месте, боясь дышать. В голове набатом била мысль: «Узнал! Не может быть?! Узнал!”

Собрав все своё мужество в кулак, Лиссандра рискнула поиграть, может и повезёт.

– Простите, фир ректор, – голос заметно дрожал, – я не совсем понимаю о чем вы.

– Не понимаешь? – рука мужчины коснулась её волос. И убрав их в сторону, освобождая доступ к шее, демон звучно втянул воздух. – А вот я так не думаю.

– Фир Ор Сан, – прикосновение будоражили кровь, но Лиссандра старалась удержать лицо, – вы меня с кем-то перепутали.

– Нет, ведьмочка, – рука мужчины легла на живот девушки, отчего она забыла как дышать. Жар его тела проникал под кожу даже сквозь слой одежды. – Я твой запах ни с чем не перепутаю.

И вновь втянув воздух, демон провёл носом по её шее. Мурашки пробежали по спине девушки, оставляя за собой нервную дрожь. Резко развернувшись, Лиссандра встретилась с глазами демона. Расширенные зрачки занимали почти всю радужку, крылья носа трепетали, вдыхая ее запах.

Плохо дело…

Ведьма и рванулась в сторону, но маневр не удался. Мужчина лишь сильнее прижал ее к своему телу.

Его жар обжигал, заставляя сердце биться с удвоенной силой. Дыхание Лиссы сбилось, когда рука ректора скользнула на затылок, крепко фиксируя. Томление, рождающееся между ног, разносилось по всем мышцам, заглушая мысли.

Мужчина толкнулся вперед, вынуждая ведьму отступить, но из объятий не выпустил. Затем еще раз и еще, пока Лиссандра не уперлась в стол. Аромат настоящего демона дурманил, закрывая пеленой все перед глазами. Все, на чем Лиссандра могла еще сконцентрироваться были глаза, в которых мерцали костры пожара, и тяжелое горячее дыхание, обжигающее губы.

– Я же все продумала, – ее язык с трудом подчинился.

– Не на того напала, ведьмочка, – на грани слышимости ответил Мэрик, одним ловким движением усадив девушку на стол. Оказавшись между ее разведенных ног, мужчина довольно улыбнулся и, склонившись, дотронулся горячим языком до обнаженной шеи. Прикусив мочку уха, провел влажную дорожку губами по скуле, к подбородку и, наконец, накрыл ее рот поцелуем.

Стон, вырвавшийся из Лиссы, оглушил ее саму. Мир ее сократился до этих чужих и ненасытных губ и языка. Ректор целовал свою студентку исступленно, практически опрокинув на стол. Мужчина чувствовал, как энергия начинала бурлить вокруг, но не мог до нее дотянуться, не мог насытиться таким желанным блюдом.

Лиссандра вцепилась в плечи демона, пытаясь удержать себя в этом мире, чтобы окончательно не потеряться в ощущениях.

Невозможность добраться до энергии ведьмы, которая сейчас лилась из нее словно вода из кувшина, не позволяла Мэрику расслабиться окончательно. Отстранившись, мужчина, взглянув в затуманенные страстью глаза ведьмочки, одним махом скинул со стола все бумаги, книги и писчие принадлежности, а затем, опрокинул девушку на стол.