Сигнал о магической почте приходит как раз в том момент, когда я уже хочу заявить, что уезжаю в дом хали Тимара, чтобы ещё раз пересмотреть записи Скар. Она вчера изучала письмо. А обсудить толком её выводы мы не успели, лишь то, что почерк этот кажется ей странным и надо над этим подумать. Не уверен, что буду сейчас более сообразительным, чем моя умница, но взглянуть, что она там рассмотрела стоит.
Когда я срываю с пояса почтовый футляр, мои руки уже не дрожат. Послание от моего зама может сейчас означать только одно, что магистра Бенегора Зорана наконец-то нашли. Живого или мёртвого. Пара строчек от немногословного Товальдо заставляют внутренне подобраться. Вот ты и попался.
— Он в Сэйнаре, — сообщаю я и Корим удивлённо вскидывает брови. Произношу официальную форму запроса: — Ваше высочество, я прошу разрешения воспользоваться портальной сетью Босварии.
— Разрешаю. Я иду с тобой, — он тут же поднимается. — Полномочий провести меня на вашу территорию, думаю у тебя хватает.
— Не сомневайся, — киваю я, прежде чем направиться прочь из кабинета.
Глава 26
Спустя три часа мы с Коримом стоим у двери непритязательного уединённого поместья, находящегося в часе езды от городка Крэлье на юге Сэйнара. Далеко забрался беглый магистр. Принц первый подносит руку и громко стучит, оглашая окрестности резким звуком.
— Не возражаешь, если разговор буду вести я? — интересуется он, оглянувшись вполоборота. — Магистр мне всегда казался хорошим человеком, думаю его сильно запугали, если он так тщательно спрятался. Возможно, мне удастся узнать всё, что нужно, по-хорошему. Тем более, что он стар, а нервы у него всегда были слабые.
— Я что так похож на монстра? — бросаю раздражённо.
— Нет, ты похож на человека, который ради ответов на свои вопросы готов покрошить на капусту, — иронично хмыкает Корим и в этот момент за дверью слышатся шаркающие шаги.
— Кто там? — слышится старческий голос.
— Из Департамента госбезопасности. Открывайте, — чеканю я, выразительно взглянув на принца. Не думаю, что магистр, так поспешно сделавший ноги из Босварии, обрадуется ему на своём пороге.
— Из Департамента? — испуганно переспрашивает старик.
— Да. Вам продемонстрировать полномочия, по уставу взломав охранки на дверях, или обойдёмся без материального ущерба?
— Нет-нет, не надо, я сейчас открою, — что-то шуршит в замке, дверь немного отворяется, и в образовавшемся проёме показывается пожилой всклокоченный мужчина. Корима, отступившего в сторону, он пока не видит. — Не могли бы вы, молодой человек, продемонстрировать мне магическую печать сотрудника Департамента?
Делаю пас рукой, активируя печать, и показываю раскрытую ладонь. Пока я готов по-хорошему.
— О, проходите пожалуйста, — Бенегор отступает в сторону, попутно деактивируя густую сеть охранок и сигналок на двери. И тут замечает шагающего вслед за мной Корима. Кажется, принц был не прав. Его старик пугается значительно сильнее. — Ваше высочество… как… почему…
— Здравствуйте, магистр. Нам нужно поговорить, — произносит Корим, отчего его наставник бледнеет ещё больше.
— Конечно, ваше высочество, — как-то смиренно, но тем не менее с достоинством, склоняет голову пожилой артефактор.
Мы перемещаемся в аскетичную гостиную, хотя мне действительно хочется схватить старика за шкирки и вытрясти всю правду, не тратя времени на эти бесполезные расшаркивания.
— Прошу, присаживайтесь, — растеряно машет на кресла Бенегор.
Я игнорирую приглашение.
— Магистр… — твёрдо начинает Корим, но его перебивают.
— Ваше высочество, прежде чем вы озвучите мне обвинения, я хочу кое-что сказать, — вздохнув, произносит артефактор. — Знаю, что нарушил закон, и готов понести соответствующую кару, но не могу не объяснить мотивы своего поступка. Ничего плохого и предосудительного я не хотел. И ни разу не позволил себе ничего лишнего по отношению к её высочеству. Мне всего лишь хотелось помочь этому бесконечно талантливому, гениальному ребёнку развить свой потрясающий дар. И если этим я заработал себе смертную казнь, то так тому и быть.
Корим ошарашенно моргает, открывает рот, но вовремя спохватывается. А я перехватываю инициативу в разговоре.