Выбрать главу

— И что, не наказал за такое поведение?

— Ну так Хайлиша ему и не наложница, чтоб наказывать. И никогда уже не будет. Он так и сказал. А Марузу, пожурил и увёл наказывать в свои покои. Что там было, она не признаётся, но ревела в три ручья, да ещё красная была от стыда.

Дальше Аниша рассказывает мне про то, что у неженатого Корима сейчас только две наложницы, которые между собой сёстры и довольно неплохо уживаются и по смущённому румянцу вкупе с мечтательной улыбкой, с которыми о среднем принце говорит девушка, мне показалось, что она явно не прочь стать третьей. Поведала она мне и, что жена Гедаша его многочисленных любовниц держит в ежовых рукавицах и это старшего принца вполне устраивает. С услышанного у меня сложилось впечатление, что Тамира, супруга первого наследника, весьма опасная особа, с мужем у неё полное взаимопонимание, основанное на взаимной выгоде и общих интересах, и от этой женщины лучше держаться подальше и не приведи Богиня стать её врагом. Тогда можно смело прощаться с жизнью. Бросив взгляд украдкой на сидящую рядом с Зальфией холодную и даже высокомерную красавицу, я с этим выводом мысленно согласилась. Они с Гедашем явно одного поля ягоды.

Самым непонятным для меня здесь персонажем показалась принцесса Айминэ. Если мне память не изменяет младшей дочери Ардораша уже восемнадцать, но она пока не замужем. Её две старшие сестры в этом возрасте уже были хоаль. Из них, кстати, сегодня тут присутствует только тридцатидвухлетняя Сайрэна, тогда как средней сестре муж не разрешил приехать из-за беременности. Так вот, про Айминэ. Странная она немножко. Красивая, как и все Босвари, но голубоглазая в отличие от остальных. И, словно, не от мира сего.

От размышлений меня отвлекла служанка, разносящая угощения. Она как раз подошла к нашему с Анишей столику. Моя соседка потянулась за присыпанным пудрой и орехами белым шарикам на тарелке. Наверное, опять сладости какие-то.

— М-м-м, райфили, это такая вкуснятина, — с предвкушающей улыбкой произносит девушка. — Попробуйте, хоаль Кариля. Мне это лакомство очень нравится кушать вместе с гуарией. О, спасибо. Это как раз то, что мне хотелось, — радостно восклицает она, когда та же самая служанка предлагает ей на блюдечке белые дольки местного фрукта, похожего вкусом на взбитые сливки с сахаром.

С улыбкой наблюдаю за этой смешливой халитой, ставшей таким полезным кладезем информации, и тоже тянусь за сладостями. Но стоит мне взять кусочек гуарии, как запястье весьма ощутимо обжигает предупреждением и браслеты, надетые мне Севастьеном, вспыхивают алым плетением заклинания. Действуя на одних рефлексах, прежде чем успеваю задуматься, выбиваю из рук Анишы дольку фрукта, которую она уже поднесла ко рту. Девушка испуганно вскрикивает и смотрит на меня огромными глазищами с какой-то детской обидой. Да и остальные начинают оглядываться, недоумевая.

— Не ешьте гуарию! Она отравлена! — громко произношу я, понимая, что подарок Севастьена только что спас жизнь не только мне.

— Что?!! — голос Аниши сейчас похож скорее на писк. Она в панике хватается за горло.

— Объяснитесь, хоаль Кариля! — раздаётся в комнате властный и звучный голос королевы, разом перекрывший вскрики и заставивший всех испуганно притихнуть.

— Ваше величество, в гуариях, которые нам подали только что, яд, — спокойно произношу я, уверено встречая взгляд Зальфии. И краем глаза замечаю, как бледная служанка пытается тихонько покинуть комнату. Все мои инстинкты требуют задержать преступницу, но я заставляю себя сидеть на месте, отвечая королеве.

— Откуда вы знаете? — подозрительно прищуривается она.

— Мои брачные браслеты благодаря моему мужу могут определять яды в том, чего я касаюсь, — приходится мне раскрыть один из своих козырей. Но лучше так, чем быть заподозренной в покушении, или лжи. Тем более, что работа с такими сильными артефактами, которыми по идее являются брачные браслеты, это как раз вписывается в легенду про умения и таланты артефактора хали Севара Торрайа.

Служанка уже почти добралась до двери, но принцесса Тамира, небрежно стряхивает с пальцев знакомое мне по содержанию плетение, вложив в него подозрительно много силы. Таким наш король Яргард любит бросаться, правда делает это более точно и прицельно. Стремительный миг и все, кто находится у двери застывают беспомощными статуями.

— Ловите преступницу, — произносит жена Гедаша скучающим тоном, когда все ошарашенно пытаются понять происходящее.

Кажется, праздник подошёл к завершению.

Домой меня отпустили спустя часа два, наверное. Не так уж и много, на самом деле. Уж я-то знаю, сколько времени забирает опрос всех свидетелей и главных особенно. Но Севастьен, примчавшийся ко мне, как только узнал о случившемся, меня прилюдно облапил, проверяя на целостность, потом обнял до хруста в рёбрах, изображая крайний испуг за свою звёздочку, и сам ответил на все вопросы про браслеты и их свойства, обещав подробно описать рабочую схему артефакта, если королевские дознаватели желают приобрести эту его авторскую наработку. Дознаватели попытались намекнуть на королевскую волю, на что мой «муж» ответил, что тогда королю её и продаст, и продемонстрирует. Босварийские коллеги поскучнели, одобрения от своего начальника хали Хайраша на наше задержание не получили и отпустили.