Выбрать главу

Встаю из-за стола, медленно подхожу к Киру, не прерывая зрительного контакта, развожу его руки на подлокотники, кладу руку ему на грудь и мягко толкаю его на спинку кресла. Он легко подчиняется, на губах улыбка. Я задираю платье и взбираюсь ему на колени, садясь спиной к столу, кладу руки ему на грудь. Под пальцами чувствую биение сильного сердца и напряженные мускулы. Потом подношу одну руку к его лицу и глажу по щеке, другой рукой развязываю его хвост и запускаю ее в его волосы. Кир прикрывает глаза от наслаждения, тянется за моей ладонью, которая исследует его лицо.

Странное чувство — усмирила огромного грозного воина, словно золотого льва приручила. Его руки ложатся на мои бедра и поднимаются к талии, останавливаются на спине, Кир тянет меня в свои объятья.

— Лири, — шепчет Кир, зарывшись носом в мои волосы на макушке.

От него идут волны желания. Горячая тяжесть наполняет низ живота, мое дыхание учащается, этот красавчик еще и восхитительно пахнет. С губ слетает стон, когда Кир оголяет мое плечо и целует кожу, сильнее прижимаюсь к нему, а он ищет губами мои губы. Поцелуй получается долгим, а он пробует кожу на моей шее.

— Кир-р-р, — рычу от удовольствия и восторга. Хочу раствориться в нем.

Внезапно мой хозяин останавливается, отстраняет меня и спускает на пол.

— Сядь на свое место, — приказывает и уходит на балкон.

Я беспрекословно делаю, что велено, дыхание выравнивается, на смену возбуждению приходит разочарование и гнев. Демоны! Что это сейчас было? Нет, мужчины никогда от меня не отказывались, потому что я себя никогда никому не предлагала, хотя от желающих отбоя не было. Отвергнутой быть унизительно и противно. Что случилось? Нельзя называть его по имени!

С ожесточением кидаюсь на обед, доедаю ставшее безвкусным мясо, пирог запиваю вином. Хотя бы поем.

— Кто тебя научил драться? — как ни в чем не бывало спрашивает Кир, когда возвращается через продолжительное время и садится на свое место.

— Учитель, — беззаботно отвечаю, выбирая на столе самую крупную грушу вонзая в нее зубы.

— Учитель был твоим отцом?

— Нет, — фыркаю я.

— Ты очень красивая, — говорит Кир после небольшой паузы, никак не реагирую на его слова, — но у тебя скверный характер и длинный язык. Я люблю покорных. — Ах, вон оно в чем дело! Ну, я-то точно не самая покорная из его рабынь. — Я продам тебя за хорошие деньги.

— Лучше найми меня, я отработаю свой долг.

— Что ты будешь у меня делать, Лира? — смеется Кир.

— Что скажешь, — говорю, смакуя грушу, — но работа в поле или уборка в доме явно не для меня, а опыт общения с мужчинами у меня, как ты уже знаешь, совсем небольшой.

Только ты.

— Так для чего ты мне, строптивая рабыня? — Кир ухмыляется.

— Я хорошо управляюсь не только с мечом, — торгуюсь и наблюдаю за реакцией князя, он внимательно за мной наблюдает, но расслаблен, — я могу стать воином твоей дружины.

Кир громко, беззастенчиво смеется.

— Женщина, ты победила только одного моего воина, а думаешь, что достойна моей армии? — на его вопрос киваю. — Сможешь выстоять против трех или четырех моих воинов?

— Если повезет, и если они будут нападать не одновременно.

— Ты считаешь, что ты сильнее моих воинов?

— Нет, — снова фыркаю я.

— Почему тогда, Лири, я должен взять тебя в свою армию, куда стремятся попасть самые лучшие воины княжества Илиар?

Да, что он с моим именем определиться не может!

— Я быстрее любого из твоих воинов и готова отдать за тебя жизнь, князь, — говорю серьезно. Только бы купился, моя жизнь мне самой нужна. — К тому же за мои подвиги не нужно дарить рабыню, — продолжаю с улыбкой.

Кир долго молчит, мой живот полон, пытаюсь разглядеть, что изображено на карте на столе рядом. И вдруг соглашается.

— Я отпущу тебя только тогда, когда посчитаю, что ты отработала долг. Жить будешь на женской половине, жалования у тебя нет.

— А оружие? — перебиваю его.

— Выберешь в оружейной мастерской. Если я пойму, что ты меня обманываешь или работаешь в чужих интересах…

— И экипировка. Мне нужна новая экипировка…

— Лира! — рычит Кир.

— Я все поняла, князь, если разочарую тебя — сам меня убьешь, — беззаботно сообщаю. Пусть только снимет с меня свою печать, сразу же исчезну из этого города, и отправлюсь на край света. — Так что там с экипировкой?

— Закажешь у Ори, нашего мастера-оружейника. Махи, наставник, тебе покажет.