— Это далеко. Я укажу тебе дорогу, но вернуться ты должна сама, — говорит он.
— Я не вернусь, — уверенно отвечаю, вставая и протягивая мешочек с золотом, — показывай дорогу.
— Люблю золото, — зашелестел маг, но мешочек не взял и пошел в сторону пещеры. — Иди за мной.
В пещере на стенах висят светильники. И это не дом мага, это его сокровищница.
— Иди к тому тоннелю в пещере, он приведет тебя в мир учителя. Только золото оставь, — говорит старик за моей спиной.
— Но там же темно, — протестую я.
— Ты столько раз была на волоске от смерти и боишься темноты? — смеется маг.
Сжимаю в руках катану учителя и иду.
Глава 19
Машина — это то же, что и автомобиль, можно говорить и так и так. Но не всякая машина автомобиль. Например, самолет и кофемолка, это не автомобиль.
Машины помогают людям жить, они могут почти все, только у них нет души. У некоторых людей тоже нет души, но они все равно люди, а не машины. Хотя, когда таких людей ругают или порицают, то можно их назвать и машинами.
Но я не все еще понимаю. Ира меня учит-учит, как жить в мире учителя. Она говорит, что я хорошо справляюсь.
Ира — дочь моего учителя. Перед смертью он попросил меня, чтобы я помогла ему разделить последний вздох со своей доченькой.
Учитель хорошо меня подготовил для встречи с его миром. Я неплохо знаю его язык. В этом мире, Ира сказала, что его можно назвать Земля, множество языков, не как в Малохусе. Ира знает пять языков, но со мной говорит на языке учителя. Мне плохо даются длинные слова, поэтому Ира разрешает называть себя Ирой, а не И-ра-и-дой, очень сложное слово.
Когда я уже потеряла счет времени в пещере мага Во с гору Ву и все брела и брела, то увидела свет, шла на него и оказалась перед домом Иры, где они жили когда-то с учителем.
Учитель мне несколько раз зарисовывал это здание, поэтому я его хорошо помнила. Как только я подошла к дверям дома, на меня напали мужчины в черных узких одеждах. Очень слабые мужчины, вскоре они лежали грудой стонущих тел.
А потом на шум вышла Ира. Она очень походила на самого учителя, от нее шло такое же тепло и уверенность лидера. И она меня не испугалась.
— Кто ты?
— Ты Диди? — после долгой паузы рот плохо слушался, когда я говорила слова на языке учителя.
— Откуда ты заешь это? — кинулась она ко мне.
В ответ я протянула катану учителя двумя руками. Ира меч сразу узнала, как учитель и говорил. Она приняла его, осела на колени и содрогалась от беззвучного плача, прижимая оружие к себе.
— Ты знаешь, где мой отец? — спросила она со всхлипами.
— Да, — кивнула уверенно.
Тут ко мне подбежали еще мужчины, только у этих в руках были железные палки и автоматы. Про автоматы и прочее оружие из мира учителя я знала тоже от него, поэтому подняла руки вверх, как он меня учил.
— Игорь, хватит сходить с ума. Если бы она хотела, то убила бы меня еще тогда, когда уложила твоих элитных охранников, — рявкнула Ира на высокого широкоплечего мужчину. И уже спокойнее сказала мне, — идем, расскажешь все.
Мы вошли в дом. Хотя учитель и рассказывал о нем, для меня все там выглядело странным. Хотя, например, тоже были столы, кресла, камин. Но вода бежала по трубам, по проводам — ток, и везде эти странные машины, которые не всегда автомобили. И самое главное — в этом мире нет магии.
Ира привела меня в кабинет, где на полках стояло множество книг, большой стол, диваны. А на стене висел большой портрет учителя с маленькой Ирой. На портрете учитель был моложе и здоровее.
— Здесь мне двенадцать. Папа пропал через четыре года после того, как был написан этот портрет, — пояснила Ира. — Ты знаешь, где он?
Ира все еще держала катану учителя в руках, показала на кресло напротив себя. В комнате были те же мужчины, что встретили меня у дома. Она с опаской, но без злобы смотрела на меня.
— Я знаю, где он был последние двадцать лет. Мы называем этот мир Малохус. Учитель не знал, как попал в него и не знал, как вернуться, к тебе, Диди, — я говорила медленно.
— Он жив? — с надеждой спросила Ира, хотя выражение лица говорило, что она чувствует ответ на свой вопрос.
Учитель очень болел, он часто говорил, что скоро умрет и что мне нужно быть самостоятельной, но вопреки своим словам все жил и жил.
— Нет, — выдохнула я тихо и, глядя на Иру, сама начинала плакать, хотя учитель запрещал мне печалиться по поводу его смерти. Он говорил: «Для меня смерть — это освобождение от боли».