— Д-да, — сипло, задыхаясь ответил я и с трудом отошел от герцогини.
К моему ничем не объяснимому счастью он касался ее разве что трубкой для прослушки дыхания. Закончив с этой процедурой он, осознавая, как ревностно я отношусь к Анне Авроре, сказал, что я могу снова одеть ее, но я не стал этого делать.
— Чего стоите? — рявкнул на горничных. — Оденьте герцогиню.
Хватит с меня сегодня, говорил же себе не касаться ее!
— Что с ней? Все в порядке? — спросил я лекаря.
— Более чем. — ответил он. — Если не считать ее душевного состояния. Не лекарь ей нужен, а душевный покой. Ну и питаться нормально. Вон худая какая. Я тут отвар оставлю. Пусть выпьет сейчас и съест что-то нормальное, рагу, например.
Раздав инструкции, старик снова закопошился в своей сумке и достав оттуда какую-то баночку и, открыв ее, поднес к носу герцогини. Анна Авроры зачихала, словно кошка, приходя в себя.
Глава 25. Пробуждение
Анна Аврора:
Запах нюхательных солей резко ударил в нос, заставив меня расчихаться. Меня учили, что благородные леди не чихают, ну или хотя бы не так громко и много. Поэтому неосознанно я сразу же попыталась подавить в себе эти порывы, но мои старание оказались тщетны. Рассудок, постепенно возвращавшийся ко мне, никак не мог обуздать мое тело. Первом, что я увидела, открыв глаза, был пожилой императорский лекарь, который буквально вчера навещал меня. Поначалу я растерялась, не понимая, что происходит, но спустя пару секунд память вернулась ко мне напомнив что…
Похоже я грохнулась в обморок не просто на глазах у Витторио, я упала ему прямиком в руки. Дежавю. Я уже приземлялась туда, в день нашей первой встречи. Тогда он не был со мной столь же «вежлив» как сейчас. «Вежливость» — это, как я поняла, вообще ни разу не добродетель варваров. Они жестокие, кровожадные нелюди и Джордж как никто другой показывает их истинную сущность. Витторио же просто сдерживается и только поэтому до сих пор не придушил меня. Каждый раз Эрл смотрит на меня таким пожирающим взглядом, что, мне кажется, в эти минуты он представляет, как вонзит нож в мое сердце.
Как же ему тяжело, наверное. Ведь ему приходиться заботится о жизни той, что хочет убить. Вон, даже лекаря мне привел.
— Полно, полно Вам, Ваша Светлость. Будете так чихать, то я назначу Вам банки на спину ставить. — по доброму проворчал старик, придерживая мою голову. — Вставайте, милейшая, Вам нужно больше активности ни то вы совсем захандрили.
Он отошел от меня, открывая обзор и я удивилась, сколь мало людей было в спальне. Очень необычно в последнее время. Куда все делись? Почему здесь почти никого не осталось? В покоях не было охраны, свиты Витторио и даже фрейлин выпроводили. Одни только горничные и…
Он.
Витторио.
Эрл сидел в кресле в метрах двух от моей кровати и, пренебрегая всеми правилами приличия, в упор смотрел на меня. Так жадно, так вызывающе. Будто бы не рад моему пробуждению. Однако стоило мне случайно встретится с ним глазами, как от тут же опустил их вниз, громко сглотнув, а затем принялся увлеченно вертеть кинжал в руке.
Я точно не сплю? Покои почти пустые. Витторио ведет себя странно. Это было так на него не похоже.
Он никогда не прятал своего взгляда и я обычно первая опускала глаза, не выдерживая уверенного и холодного взора его очей. Эрл в принципе выглядел не свойственно. Он с силой сжимал свои челюсти, а на щеках играли желваки. Нахмуренный, меж бровями залегла складочка, их внешние кончики взлетели вверх. Словом нервный какой-то и дерганый.
Неужели он так испугался за меня?
Потому что…
Потому что я Анна Аврора Бенкендорф-Айвори и со мной не должно ничего случится, пока я не рожу отпрысков от его брата. По-другому просто не может быть. Мне нужно перестать пытаться себе что-то додумать.
Но почему же от одной только мысли этой мне становится больно?
Я попыталась сесть на постели, но тут же услышала рык Витторио. Я аж подскочила на месте, чуть снова не упав в обморок. Он перепугал всех, кроме лекаря. Тот так и продолжал увлеченно копаться в своем чемоданчике. А вот лужанки тут же ринулись помогать мне сесть, приподнимая меня и поправляя подушки.
— Нашел! — радостно объявил лекарь, подняв над головой какую-то баночку. — На те вот, — сунул ее служанкам, — Заваривайте по три раза в день. Чайную ложку на маленький чайничек.
Витторио выхватил скляночку из рук служанок и открыл ее, осмотрев содержимое. Он стал говорить о чем-то со служанками, а после вернул им баночку и одна из них удалилась из покоев.