Выбрать главу

— Ром подай. — хриплым шепотом сказал я горничной и та мигом наполнила кубок для меня.

Но ром не помог. Мой голос так и стался хриплым.

— Глаза опустили. — зло приказал воинам, когда заметил, что любуюсь ею не один я. — Я не давал приказа их поднимать.

— Простите, Ваше Высочество. — хором проговорили они, опустив головы.

Анна Аврора аж на месте подпрыгнула от громкости.

— Этот верх не подходит. — сказал я портным осипшим голосом.

— Но Ваше Высочество, — возразил один из портных, — Этот фасон сейчас на пике мо…

Он не договорил. Его слова застрял в горле, стоило мне посмотреть на него.

— Как скажите, Ваше Высочество. — поклонился он.

В конце концов, было принято решение остановится на фасоне с пышной юбкой, в добавок к которой шел длинный шлейф, и закрытым верхом с длинными пышными рукавами, имевшие узкие манжеты на запястьях.

После примерки, я наконец-то покинул покои Анны Авроры. По всей видимости облегчение испытал не только я, но и вся моя свита. Мне оставалось только доложить Его Величеству о примерке и главное об Ее обмороке. Он, конечно, и сам бы узнал обо всем. Ему и так докладывают о каждом нашем с Ней вздохе.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Но Джорджу хотелось, чтобы я выслуживался перед ним лично. Или хотя бы, чтобы информация к нему поступала по моему личному поручению. Он, само собой, ее перепроверит у своих ищеек, но вот сам факт того, что я перед ним отчитываюсь… Его Великолепие просто не могло отказать себе в таком удовольствии.

— Анджей, — обратился я к своему оруженосцу, перебирая бумаги на столе.

— Да, Ваше Высочество.

— Его Величеству Верховному Эрлу Джорджу нужно составить отчет о сегодняшней примерке. Приложите туда рисунок с выбранным фасоном и образцы тканей. И не забудьте указать о визите лекаря и его причинах. Не забудьте указать, что вопрос с «питанием» Ее Светлости решен — она съела пирог и выпила отвар. Напишите ходатайство о разрешении мне взять под личный контроль проблему с питанием. Ты же понимаешь, Анджей, что будет с Ее Светлостью, если за это дело возьмется Верховный Эрл?

— Понимаю, Ваше Высочество.

— А как быть с тем, что ее слушали… Ну, когда мы все выходили? — малец аж запнулся не зная, как поприличнее назвать то, что я присутствовал, когда ее осматривал лекарь.

— Никак не быть. — отчеканил я. — Это тоже включить в доклад. Или ты считаешь, что между нами могло что-то быть в присутсвии лекаря и пятерых горничных?

— Никак нет, Ваше Высочество, просто…

— Вот именно, Анджей, все просто. Я присутствовал при ее лечении еще во времена ее лихорадки, когда она только прибыла во дворец. Я мог увидеть что-то новое? Или мне нужно было оставить Анну Аврору одну и без охраны? А может следовало оставить там вместо себя другого воина, чтобы еще и он ее увидел? Тебя, например?

— Нет, что Вы, Эрл Витторио.

— Вот и все. Делай, что говорят. И вот еще, эти ордонансы и указы готовы. Нужна только подпись Его Величества. Их нужно отнести к нему. Где капитан Маркус?

— Отсыпается, Ваше Высочество. Вы ж приказали ему на эту ночь дежурить в покоях Ее Светлости Анны Авроры. — ответил оруженосец.

— А, точно. Тогда Тан Варнак.

— Я, Ваше Высочество. — шагнул он вперед.

— Варнак, свяжитесь с градоначальником и отделом градостроения в ратуше. Мне нужна карта столицы с указанием на ней имений эльратской знати. У меня с утра на столе должен лежать отчет с полным списком эльратских дворян, начиная с самых родовитых и богатых ее представителей. Имена, титулы, военные звания, сколь древним является их род, полный состав семьи и так далее. Особенно меня волнуют незамужние девушки детородного возраста. Еще перечень имущества каждого. Также на карте должны быть отмечены свободные участки и те постройки, которые могут быть снесены без ущерба для города. И нужен план дворца с указанием тех его частей, вернее окраин, что могут быть отданы под снос. Есть вопросы?

— Да, Ваше Высочество. Зачем список девушек?

— Нам нужно породнится с эльратской знатью. Хотим мы этого или нет. Нам нужно укрепить позиции. Так что готовьтесь обзавестись женой, Тан Варнак. За девушками последует приданное в виде недвижимого имущества. К тому же, после той позорной драки и разжалования уже бывшего генерала Алесандро, нужно будет выделить нордорийской знати поместья. Боюсь, как бы всем хватило. Возможно придется расширить территорию города за счет земель дворца. Так что меня волнуют те его окраины с постройками, которые не используются. Те эльратцы, кто не будет согласен выдать своих дочерей замуж, будут лишены титулов и званий. Если понадобится — будем сносить и часть городских построек под поместья. Особенно это касается публичных домов, ростовщиков*, игральных домов и в плохом состоянии постоялых дворов. Не переживайте, кому и какое имение достанется будет решать Его Величество, он не оставит Вас без награды за то, что вы так сильно бдите мою безопасность. — последние предложения прозвучали из моих уст с сарказмом.