— У меня родился сын, — первым заговорил герцог.
— Знаю, — улыбнулся император, — мне уже сообщили. Поздравляю тебя от всей души!
Шахрис протянул руку Винзору и крепкое рукопожатие подтвердило его слова.
— Сын родился в храме Матери природы, в стране варваров, потому-то мы так долго отсутствовали, — продолжил дальше рассказывать герцог.
Он не стал говорить, что сын родился в прошлом, когда они с Мирабель пытались все исправить.
— У варваров? — удивился император.
— Мы называем себя «Страна ведьм», — недовольно буркнула я, перебивая высоких лордов.
— Рада ведьма, и она прилетела со мной, чтобы просить тебя вернуть «колыбель жизни» обратно в храм, — продолжил Винзор. — Шахрис, понимаешь тот артефакт, что я тебе принес двадцать лет назад, это остатки скорлупы яйца первого рожденного дракона. Храм Матери природы — это место рождения. Это не здание, а сила природы, окружающая и защищающая это место. Ведьмы называют этот артефакт «колыбель жизни», признавая тот факт, что драконы перворожденные. Они охраняли не только сами остатки, но и место рождения. Мать природа дала жизнь в том месте первому дракону и сама же создала вокруг защиту. Ведьмы просят вернуть им «колыбель жизни», чтобы сохранить баланс природы и дальше.
— А ведьмы знают, что это именно ты украл у них артефакт? — спросил император.
— Знают. Мы с Мирабель все им рассказали. Именно поэтому из их страны не было нападений или требований, — ответил Винзор.
— Они знают, что украл ты, а сейчас у них находиться твоя жена. Ведьмы держат ее в заложниках, чтобы ты вернул им артефакт? — вскинул брови Шахрис.
— Ваше величество, госпожа герцогиня осталась там сама, потому что привязалась к одной из ведьм — бабушке Рады, — вмешался в разговор Риш.
— Мирабель хотела лететь, но господин герцог настоял, чтобы она осталась, потому что у нее младенец на руках, — насупилась на такие подозрения императора я.
— Складно, складно, — проговорил Шарис, — Но я вам не верю!
— Мирабель была права, нам тебя не убедить, — мягко улыбнулся герцог.
Потом Винзор повернулся ко мне, в его взгляде была, чуть ли не мольба о помощи. Я даже не представляла, что нужно сказать, чтобы убедить упрямого императора.
— Скажите, почему вы решили, что умрете раньше, чем Кирхан повзрослеет? — сказала первое, что пришло мне в голову.
Глава 6
Император вздрогнул как удара хлыстом. Ведь это был его тайный страх, и, судя по тому, как его скрутило, держал этот страх очень давно. Дракон вперился в меня таким нехорошим взглядом, что будь я обычным человеком, то наверняка испугалась. Но теперь я была спокойна, моя ведовская сила продолжала клубиться вокруг меня, никуда не исчезая.
— Кто вам это сказал? — продолжала настаивать я.
Ответ могла легко узнать, достаточно было заглянуть снова в императора. Но пусть уж лучше сам скажет, это будет говорить о его стремлении пойти на встречу.
— Лорд Гирдон, мой целитель, — глухо произнес император.
Я подпрыгнула на месте и в полном изумлении уставилась на Риша. Это он мог такое сказать своему императору? Зачем? Тьма тут же снова заклубилась вокруг. Мое негодование теперь было направлено на Риша.
— Рада, это не я! Это мой дед, Нивар Гирдон. Он целитель при императорской семье, — тут же начал оправдываться дракон.
Мгла еще немного поклубилась и вернулась обратно, плотно окутывая меня.
— Лорд Гирдон сказал что-то конкретное? — с беспокойством спросил герцог.
— Сказал, что мое здоровье слишком сильно расстроено и он не в силах мне помочь, только может продлить мои последние годы, — мрачно проговорил император.
— Шахрис, но это невозможно! У тебя всегда было отменное здоровье! — воскликнул пораженный Винзор.
— Что именно у вас болит, что целитель выдал вам такой прогноз? — уже со знанием дела стала расспрашивать.
Эта тема для меня была близка, не то, что переговоры с правящим драконом или магические атаки.
— Печень отказывает, — буркнул дракон.
— Вы позволите? — встала и подошла к императору.
Шахрис подозрительно посмотрел на меня, но решил довериться. Вот он первый шаг навстречу. Мгла исчезла мгновенно, а вот зеленое свечение на ладонях появилось. У каждой ведьмы есть способности к целительству, они сразу открываются после прохождения посвящения.
Император очень внимательно смотрел за моими действиями, а я, уже зная в каком месте нужно искать, направила силу на больной орган.
— Странно, такое ощущение, что печень у вас здоровая, но ей что-то мешает. Что предпринимает ваш целитель, что он вам дает? — спросила императора.
— На столе лежат пастилки из травы, — ответил мне император.
Он не доверял мне по-прежнему, но ему было интересно услышать мое мнение. Я прошла к столу, взяла в руки маленькую коробочку и понюхала пастилки, потом повернулась к драконам.
— Эти? — показала коробочку.
— Да, они, — ответил император.
— Это обычный успокоительный сбор. Он никак не может вам помочь при заболевании печени, — произнесла, возвращаясь обратно к мужчинам.
Повисло молчание между нами. Герцог задумчиво рассматривал коробочку в моих руках.
— Ты хочешь сказать, что мой дед хочет отравить императора?! — с возмущением громко воскликнул Риш.
От его окрика вздрогнула от неожиданности.
— Это вы сами выясняйте, что хочет лорд Гирдон. Но я вам точно говорю — это успокоительный отвар и никакого отношения к лечению печени не имеет, — твердо произнесла я.
— Но ты утверждаешь, что органу что-то мешает, — с нажимом произнес император.
— Да, — кивнула, подтверждая, — он полностью здоров, но что-то мешает нормально работать.
Я задумалась и стала вспоминать свои ощущения. С таким сталкиваться мне не приходилось. В основном либо орган больной и мы его лечили, либо здоровый, но человек сам придумывал себе симптомы. А здесь все было по-другому. Симптомы были, а орган не работает как положено. И четкое ощущение, что что-то мешает.
Вновь внимательно посмотрела на императора. Вопрос возник сам собой.
— Лорд Гирдон вас лечит магией? — спросила, чтобы подтвердить свою догадку.
— Да. Я и сам могу, но Гирдон меня убедил, что ему лучше видно, — ответил император.
— Вот вам и ответ, — развела руками.
— Ты хочешь сказать… — голос императора начал набирать обороты.
— Да, ваш целитель зачем-то ограничил работу печени и у вас появились боли. А потом лорд Гирдон начал вас лечить с помощью успокоительного, — говорила свои выводы.
— Ты хочешь сказать, что мой дед решил убить императора? — вновь возмутился Риш.
— Медленно, но верно, — подтвердила слова Риша.
— Он останется опекуном наследника после моей смерти, — уже спокойно произнес Шахрис.
Вот все и встало на свои места.
— Заговор, — недовольно протянул герцог.
— Да, — только и произнес император.
— Не верю! — снова вскричал Риш.
— Тебя никто не подозревает, — улыбнулся Шахрис молодому лорду, — Буду вести расследование. Только меня беспокоит, что он не один все это придумал.
А я промолчала. Слишком многое видела в тот момент, когда Мать природа показала мне, как император передает свою власть сыну. Шахрис разберется, а менять будущее, подсказывая, нельзя.
Император и Винзор стали обсуждать, какие им предпринять действия дальше, а я ждала пока они успокоятся, чтобы вновь поднять вопрос о «колыбели жизни». Я ведь сюда за этим пришла, а не заговоры раскрывать в драконьей империи.
— Напомнить хочу, что мы сюда прилетели по другому поводу, — вставила я в небольшую паузу в диалоге между герцогом и императором.
Риш сидел, откинувшись на спинку стула и сложив руки на груди. В разговоре он не участвовал, всем своим видом показывая, что не верит ни в какой заговор.