Выбрать главу

Хор

Радость великая нам! Погиб, погиб Дубельт седой. В Школе вкусим покой! Да промчатся Звуки славы Милой Школы В отдаленные страны! Да процветает же в девиц красе Родная Школа в вечны времена! Каждый новый враг Погибнет пусть ее, И на всей на земле Школе пусть прогремит- Слава, слава, слава!

-----------------------

Конец

КЛАССИКИ

Максимиан Этрусский.

(Первая половина VI в. нашей э.)

Эту «Элегию» я переписал из «Хрестоматии» латинской литературы, по-моему, в 1978 году. Брал ее в путешествия и читал друзьям, в основном, женщинам. И она им неизменно нравилась, независимо от образования, должности и пр. Думаю, что и читательницам, (да и мужчинам-читателям!) данного издания понравится тоже.

Дается с незначительными сокращениями.
Виктор Яковченко.

ЭЛЕГИЯ

Послан когда-то я был государем в Восточную Землю Мир и союз заключить, трижды желанный для всех. Но между тем, как слагал я для царств условия мира, Вспыхнула злая война в недрах души у меня, Ибо поймала меня, потомка этрусского рода, В сети девица одна греческим нравом своим.
Ловко делая вид, что она влюблена в меня страстно, Этим пленила она: страстно влюбился я сам, Часто ко мне под окно она по ночам приходила: Сладко, невнятно звучал греческих песен напев. Слёзы лились, бледнело лицо, со стоном, со вздохом, Даже представить нельзя, как изнывала она.
Жалко мне стало смотреть на муки несчастной влюблённой, И оттого-то теперь жалок, несчастен я сам. Эта девица была красива лицом и пристойна, Ярко горели глаза, был изощрен её ум. Пальцы — и те у нее говорили, и лира звенела, Вторя искусной руке, и сочинялись стихи.
Я перед нею немел и, казалось, лишался рассудка, Словно напевом сирен заворожённый Улисс. И как Улисс, ослеплен, я несся на скалы и мели, Ибо не мог одолеть мощи любовных искусств. Как рассказать мне о том, как умело она танцевала И вызывала хвалу каждым движением ног?
Стройно вились надо лбом завитками несчетными кудри И ниспадали волной, белую шею прикрыв. Воспламеняли мой взгляд упруго стоящие груди — Каждую можно прикрыть было ладошкой одной. Дух трепетал при виде одном её крепкого стана Или изгиба боков, или крутого бедра.
Ах, как хотелось мне сжать в объятиях нежное тело, Стиснуть его и сдавить, так, чтобы хруст по костям, «Нет! — кричала она, — ты руками мне делаешь больно, Слишком ты тяжко налёг: так я тебя не сдержу!» Тут-то я и застыл, и жар мои кости покинул, И от большого стыда жилы ослабли мои.
Так молоко, обращаясь в творог, истекает отстоем, Так на текущем меду пена всплывает, легка. Вот как пал я во прах — незнакомый с уловками греков, Вот как пал я, старик, в этрусской своей простоте. Хитростью Троя взята, хоть и был ей защитою Гектор, — Ну, а меня, старика, хитростью как не свалить?!
Службу, что вверена мне, я оставил в своем небреженье, Службе предавшись твоей, о жесточайший Амур! Но не укор для меня, что такою я раною ранен — Сам Юпитер, и тот в этом огне пламенел. Первая ночь протекла, отслужил я Венерину службу, Хоть и была тяжела служба для старческих лет.
А на вторую, увы, меня покинули силы, Жар мой угас и опять стал я и слаб и убог. Так; но подруга моя, законной требуя дани, Не отставала, твердя: «Долг на тебе, — так плати!» Ах, оставался я глух и к стонам, и к нежным упрекам: Уж чего нет, того нет — спорить с природой негоже.