Выбрать главу

— Хороший выстрел, — сказал я. — Но возвращайся в кровать и лечись дальше.

Варг убрал оружие и вздохнул. До чего же он упрямый, что даже с пулей в пузе вышел в коридор, ещё и с пушкой, которую наверняка держал под подушкой.

Бабу ему надо.

Хотя странное дело. Присмотрюсь-ка к нему получше.

Со всех сторон прибегали вооружённые люди, но это вроде бы мои. Они с удивлением оглядывали бойню. А я пожалел, что сбросил тех с крыши. Хотя вряд ли бы они рассказали много.

— Громов, хреновый из меня начальник охраны, — сказал прибывший через несколько минут Руссо и закурил сигару.

— Здесь нельзя курить! — возмутилась какая-то докторша и отогнала руками дым.

— Прошу прощения, сеньора, — он затушил окурок и передал его кому-то из подчинённых. — В общем, Громов, во дворе четыре трупа. Один умер от пули, трое упали сверху.

— Я в курсе, — произнёс я.

— И два здесь.

— Я тоже в курсе.

Я переступил через тело и вошёл в палату Варга. Честно, нехотя, раны в живот всегда очень плохо пахнут. Но здесь просто пахло лекарствами. Он лежал на кровати, держась за живот с мученическим видом.

— Скажите ему! — воскликнула докторша. — Ему нельзя вставать! Даже двигаться нельзя! А он ещё не подпускает меня к себе!

— У меня свой доктор, — сказал Варг и показал на небритого мужика в военной форме. — Он из наших кланов, понимает в деле.

— Но так нельзя! — докторша всплеснула руками.

— Можно! — пробасил здоровяк, доктор Варга.

— Поспорите потом, — сказал я. — А сейчас у нас совещание. Выдержишь? — я посмотрел на Варга.

— Конечно, Громов, — он откашлялся и поморщился. — Всё что угодно.

— Остальные вон, — распорядился я.

Ушли все, кроме Руссо, ну и, конечно же, самого Варга.

— Где твой брат? — спросил я.

— Я не знаю.

— Я тоже не знаю, — Руссо достал новую сигару. — Обыскали все ходы, но его нигде нет. Наверняка сбежал куда-нибудь на юг. Кстати, Варг, как здоровье?

— У меня дырка в брюхе, я не могу есть и срать без боли!

— Я понимаю. Но это не помешало тебе встать и даже выстрелить. Хорошие выстрелы. И так внезапно решил подняться, чтобы помочь Громову?

— Да.

— И обоих наповал. Как удобно, — он взял в рот незажжённую сигару и посмотрел на нас с хитрым видом.

— Второму я прострелил задницу. От этого не умирают.

— Верно, — подтвердил я. — Тот парень раскусил яд. Я не понимаю, к чему эти вопросы? Есть что сказать, Руссо?

— Нет, что ты. Просто задал пару вопросов. А, кстати, хочу прояснить…

— Помолчи, — я поднял руку, останавливая его. — Это вопрос ещё и к тебе. Как во дворец проникли пять стрелков, и их никто не задержал? Любой видит, что они не из Огрании. А наёмников среди моих людей не так много, их всех знают в лицо.

— А тут моя вина, я не скрываю, — Руссо печально кивнул.

— Разберёшься, как они сюда попали.

— Конечно, Громов. Но я не понимаю, почему мы обсуждаем это здесь, при…

— Варг, — я посмотрел на парня. — Займёшься охраной. Вижу, тебе тут скучно. Оставайся здесь, пусть приходят к тебе сами. Назначь на все посты и во все караулы людей из твоих кланов. И нашего Малого Дома. Найди самых верных, пусть будут твоими глазами и ушами.

— Конечно, — Варг посмотрел на меня с удивлением, будто даже забыл о боли. — Сделаю всё, что могу!

— А он сможет? — спросил Руссо. — Он, конечно, молод и силён, но с раной живота…

— Сможешь? — я посмотрел на Варга. — Только честно. Я знаю, что ты справишься. На этой должности должен быть северянин. Но мне нужно знать твой ответ. Пойму, что нет, отвалю.

— Справлюсь, Громов. Обещаю. Хотя будет трудно.

— А если они поймают твоего брата?

Его лицо сразу заблестело от пота, он сжал одеяло в кулак.

— Посажу под замок и скажу тебе, — прошептал он и сглотнул. — Как и положено поступать в таких случаях.

— Хорошо. Но пойму, что не справляешься, заменю.

— Громов, а ты точно уверен? — спросил Руссо. — Просто мне кажется странным, что он вдруг встал и начал стрелять по…

— А ты пропустил пять стрелков во дворец, который должен охраняться. Я ничего не имею против тебя, но ты не с севера. Тебе местные не доверяют. И ты хорош в других делах. Варг даже в постели справится лучше.

— Тогда я не спорю.

— Отправь гонца к падре Бианко. Прямо сейчас.

— Я только хотел сказать, — Руссо достал из внутреннего кармана куртки бумажку. — Пришла телеграмма из Урбуса… Кстати, а зачем прибыл тот посыльный? Он падре Бианко? О чём он с тобой говорил?

— Неважно. Что в телеграмме?

— Падре Бианко убит сегодня утром в церкви Святой Леоноры. Расстреляли вместе с охраной и парой случайных прохожих. Пять автоматчиков.

Тоже пятёрка. Стоит заняться этим вопросом.

— Мне выяснить, кто и как это сделал? — спросил он.

— Да. Но сначала убедись, что никого из них нет в Мардаграде. Занимайся. Все ресурсы в твоём распоряжении.

— Понял, — Руссо кивнул и ушёл.

Мы остались с Варгом вдвоём.

— Я рад твоему доверию, — шепнул Варг. — Но я не понимаю, почему я…

— Варг, ты придурок, — сказал я. — Ты думаешь, что сможешь обмануть того, кто прикончил столько людей?

— Ты о чём?

— Я всё вижу, — я посмотрел на него зрячим глазом. — Вижу всё, что ты пытался от меня утаить. Но понимаю, что это не просто так. Ты что-то задумал, но почему-то скрыл это от меня. Говори.

Я сел к нему на край кровати.

— Мало кому я могу верить, — продолжил я. — А вот эта история мне совсем не нравится. Говори, что задумал. И честно. От этого зависит многое.

Варг начал шептать. Я не отвечал, только слушал.

— Почему не сказал раньше? — спросил я через несколько минут.

Он ответил едва слышным шёпотом.

— Вот оно как, — сказал я. — Ладно. Кто ещё знает?

Варг рассказал.

— Пусть так и будет, — я поднялся. — Устроили мне тут. Ладно, занимайся…

Дверь в палату распахнулась, вбежал запыхающийся Инжи.

— Громов. Плохие вести, — он наклонился и упёрся руками в колени, пытаясь отдышаться.

— Говори.

— Войска Хитланда перешли границу возле берега озера Рейнала. Ещё до того, как Фойл вернулся. Он отдал приказ об атаке до того, как ты ответил.

— И я не удивлён, — сказал я. — Передай приказ Хитрову, пусть выступает на защиту.

Королю-Спасителю пора заняться делом. Если сдохнет, с меня свалится столько проблем.

— А что делать мне? — спросил Варг.

— Продолжай в том же духе. А я выдвигаюсь на юг, — сказал я. — Это будет быстро.

— Почему? — удивился Инжи.

— Вот увидишь.

Глава 6

Я быстрым шагом шёл по коридору бывшего дворца Дерайга, а теперь моего. Повсюду царил переполох, вызванный внезапным нападением южного соседа.

— Я думаю, это уловка, — сказал Инжи.

Он пытался угнаться за мной, но у него это не очень-то получалось. Я замедлился, парню в последнее время много что давалось тяжело.

— Поясни, — сказал я.

— Небожитель Фойл наверняка действует вместе с Натейром из Бинхая. Когда ты отправишься в одно место, то Натейр нападёт с другого.

— Им это приказал Таргин Великий?

— Может быть всё что угодно. Но если бы приказал Таргин, — Инжи задумался. — Он бы атаковал всеми силами и с помощью оставшихся Небожителей.

— Зимой? — я усмехнулся.

— Ну да, я забыл, честно, — Инжи потёр лоб и улыбнулся. — Иногда бывает тяжело сосредоточиться. Если бы… я не знаю, зачем ему нападать. И не понимаю, зачем он пытается стравить тебя с остальными Небожителями. Может, он и правда сходит с ума?

— Как в тот раз? Когда он внезапно помолодел и вмешался?

— Кстати, — Инжи остановился. — А помнишь, что перед тем, как он стал… будто моложе… Ладно, Громов, это не то. Такая ерунда в голову иногда идёт.

Мы зашли за угол и прошли мимо охраны. Я открыл дверь в свой кабинет.