Выбрать главу

— Так что это такое? — Лин показал на топор. — Откуда оно?

Я разжал пальцы. Карнифекс исчез, но я почувствовал его недовольство. Ему нужна кровь.

— Что с кораблём? — спросил я. — Помогло?

— Помогло! — воскликнул Лин. — Взрыва не будет! Так что с предком я пока не увижусь.

— А сможешь сделать так, чтобы корабль опять поплыл?

— Смогу? — он будто обиделся. — Конечно, смогу! Но надо придумать, как это всё охладить без трубок. Так, рычаг контроля поступления… где же ты? Если бы я был инженером, который построил корабль, куда бы я тебя засунул?

Кажется, помощь ему больше не нужна. Вода из перерубленной трубы уже перестала течь. Тот странный камень, от которого при нагревании несло протухшим яйцом, остыл. Кажется, я сделал всё, что мог. Можно, наконец, свалить отсюда на свежий воздух.

Ветерок на палубе приятно охлаждал кожу. Исчезла вонь, что было лучше всего. Корабль несло течением, а новый капитан пытался им управлять, выкручивая штурвал Пассажиры, клановая молодёжь, переговаривались друг с другом, но они так и не поняли, что случилось.

Вышли мокрые насквозь Лин и Варг.

— Ещё бы немного, — Лин вздохнул. — Но этот топор… он как у Небожи…

— Ни слова об этом, — угрожающе прошептал я. — Понял?

— Лучше молчать, — добавил Варг, вытирая лоб. — Я вот не спрашиваю.

— Да, я тоже не спрашиваю, — Лин облокотился на борт. — Тут же ничего интересного, о чём тут спрашивать?

Я поднялся на мостик и шепнул новому капитану на ушко:

— О том, что случилось, никому. Понял?

Не хватало ещё разбираться с местной стражей из-за трупа убийцы, который уже давно ушёл на дно.

Капитан торопливо закивал и вернулся к управлению. Корабль понемногу вернулся на курс и поплыл, пусть и не так быстро, как раньше.

Конечно, ещё останется старый капитан, но мы к тому времени уже попадём в академию. А больше момент убийства никто и не видел.

Я пошёл в свою каюту. Надеюсь, смогу подремать пару часов, чтобы ничего не взорвалось.

— Что-то случилось? — Стас лежал на койке, листая какую-то маленькую книжку.

— Ничего, — я развалился и вытянул ноги. — Всего-навсего обычный день.

* * *

— Да здесь ничего сложного, — пытался объяснить мне Варг, пока мы медленно продвигались в очереди. — Ты альтер, ты глава клана. Но ты проживаешь на территории, где живут другие кланы. Вот глава самого сильного из них — хидар.

— И что он делает? — спросил я.

— Собирает с каждого клана солдат, если начнётся война, и командует общим отрядом. А в мирное время собирает налоги со своей территории.

Академия располагалась на большом острове посреди реки. Город Урбус, столица империи, находился на востоке. Отсюда видны городские здания, некоторые были очень огромными, я таких никогда не видел. Забраться бы на самый верх и посмотреть на окрестности с такой высоты.

Мы стояли у массивных стен академии. Что было внутри совсем не видно. К главным воротам выстроилась большая очередь из новоприбывших. Не только северяне, тут были люди со всей империи. Их очень много.

Со всех сторон раздавалась речь на разных языках и акцентах. Все держались группами у своих кланов и домов. Толпа смуглых парней и девушек с подозрением глядели на невысоких скуластых парней, которые громко говорили на незнакомом мне языке.

Те, кто прибыл с севера, с недоумением смотрели на островитян в очень лёгких одеждах, в которых южанам явно очень холодно в этих краях. Они кажутся совсем другими, и дело не только во внешности. Они совсем разные. Империя огромна, намного больше, чем моя родная страна из старого мира.

— Не знал, что сюда берут женщин, — сказал я, глядя на трёх девушек, проходящих мимо.

— Только у южных домов, в основном, — пояснил Варг, тоже вцепившись в них взглядом. — Они обучаются отдельно и живут в других зданиях, — он вздохнул и добавил: — А жаль.

— Согласен. А кто такой лендар? Напомни.

— Это глава клана, которого отметил наградой Наблюдатель Великого Дома. Обычно лендар не подчиняется хидару, но во время войны присоединяется со своими к нему в отряд. А ещё лендар может запросить встречу с самим Наблюдателем раз в год.

Очередь понемногу продвигалась. Уставшие от ожидания будущие студенты разговаривали всё громче, некоторые дрались, но их никто не разнимал.

— А кто выше? — спросил я.

— Наблюдатели Малого Дома, — продолжил Варг. — Это аристократия, которую покорил Таргин Великий. Они настоящая знать с древней родословной. Самый сильный из них становится наместником провинции. В Огрании четыре провинции.

полную версию книги