Выбрать главу

На Оровире куда хуже — вечная сырость, грязь, а чистая вода не так обильна за счет постоянного попадания специфических бактерий от корней ядовитых растений. Конечно, концентрация в ряде секторов небольшая, но даже в таком виде яд потихоньку отравляет местное население, оттого кожа людей сереет и отслаивается. Песок не так уж и вреден, оказывается.

Просачиваюсь в барак, ловлю удивленные взгляды засыпающих на ходу работников. Я знаю, что Кимос занял 10-ю комнату, об этом вчера было написано в его контракте на столе у босса. Я внимательная, стараюсь, ловить каждую мелочь, может пригодиться.

Приоткрываю дверь, мальчишка в потрепанных штанах без носков сидит у окна на тонком одеяле и держит в руках старый треснутый скет. Он смотрит то на экран, то в окно, растерянный взгляд секунду блуждает по комнате. Видимо набирает отца. Никто не решился сказать? От этой картины ком встал в горле. Как ему объяснить, что отца больше нет?! Как такое вообще можно говорить маленькому мальчику, второй год живущему воспоминаниями о матери?

— Хэй, привет, я Каирин, как твои дела? — тихо говорю я, подходя к кровати.

Мальчик, увидев меня, прищуривает глаза, из которых начинают капать слезы. Догадался, смышленый ведь.

— Не плачь, хочешь прогуляться? Можем поехать в город, куплю тебе печенья, м? — медленно продолжаю, немного опешив. Придумать успокоение для мальчика в такой момент дается с трудом. Печенье… Ты променяешь тоску по папе на печенье, Каирин?

— Скажи, кто его убил? Пиратам ведь нужен только песок! — захлебывается в рыданиях мальчик.

— Я… не хочу тебе говорить. Это было непреднамеренно, тот человек вряд ли виноват, — опускаю голову, как же трудно дается откровенный разговор.

— Но ты-ы ви-и-дела же? Ты-ы же была там, да-а? А то бы не прие-е-хала?! — детский надрывный плач вызывает во мне отчаяние. Не зная, как успокоить, обнимаю мальчишку и притягиваю к себе.

— Не плачь, слышишь?! Ты не один, хочешь, я заберу тебя? Буду сестрой или мамой, у меня уже есть старший брат, ты будешь младшим! — пытаюсь говорить, чтобы подавить свой нарастающий ком, глаза щиплет, но я держусь. Мальчик не вырывается, уже хорошо. Трясется от плача, похож на маленького воющего зверька, оставшегося без защиты. Ребра катаются под кожей, совсем худой, с немного обросшей головой. — Все будет хорошо, вот увидишь, ты справишься…

Еще слова, они льются из меня. Все, что хотела сказать Кивару, когда он был в коме, говорю теперь пацану. Хрупкий. Одинокий на всей планете ребенок, без родственников и близких — это жестоко. На Арадугане нет детских домов, всех беспризорников увозят на Исадар, если официально оформляют. Но делается это весьма редко. Рождаемость на планете катастрофически падает. Многие рады забрать детей себе, но часто те оказываются в качестве прислуги, неофициальных рабов. Поэтому здесь процветает незаконная ловля и продажа детей.

Мы сидим так около получаса, немного покачиваясь на кровати. Он плачет уже тихо, одинокие всхлипы постепенно затухают.

— А ты научишь меня драться, Каирин? — утирает красный нос мальчишка, осторожно доставая из-под моих объятий свою руку, как-будто боится, что я отстранюсь, — я видел, как ты дерешься, папа говорил, что ты молодец, не дашь себя никому в обиду.

Я обнимаю его крепче и заверяю, что начну тренировки прямо сегодня, если он захочет.

— Кстати, как тебя зовут, малыш? — вдруг вспоминаю, что не знаю имени мальчика.

— Фрэд, — отвечает ребенок.

— Какое редкое у тебя имя, я такое не слышала, — честно говорю я.

— Это имя моего деда, он был с Земли, планета в Млечном пути, — говорит Фрэд.

— Подожди, это же недалеко от нашей Малисанты (М32), — вспоминаю спиралевидную галактику, которую видела в голомире, — как твой дед попал сюда?

— Его выкрали пираты еще ребенком, продали в рабство на Оровире, отец уже перебрался на Арадуган, — с тоской говорит мальчик.

Вот так. Счастье ребенка украли еще, когда он не был в утробе. Говорят, во Млечном Пути хорошие условия, рабство отменено. Вряд ли его дед жил бы так плохо, как на Оровире, постоянно гнув спину к сырой земле.

— Моего папу сожгли? У меня остались его старые часы, наследство от деда. И все, — старается подавить очередные слезы. Мне нужно сменить пластинку, мои также на выкате.