Выбрать главу

— Не называй меня так, сопля на ножках.

Колеблюсь, но, в конце концов, опускаю оружие. Надеюсь, что поступаю правильно.

— А потом сразу звоните. Хочу, чтобы Сэмюэль забрал меня отсюда.

ГЛАВА 6. ПОЛОМАННЫЙ РАЙ

Злосчастное сегодня...

Приоткрываю рот шире, чтобы Майя могла обследовать полость. Понятия не имею, что означают все эти писки и трески, исходящие от приборов, которыми она увешана, как праздничными украшениями. Моя тревога уже поутихла. Может быть, я слишком устала, чтобы и дальше бояться.

После визуального осмотра Майя быстро изучает аппаратуру. Затем ее полный растерянности взгляд находит Такеши.

— Не пойму. Судя по показателям, радикальных изменений нет. Что тогда вызвало импульс?

— Импульс? — С интересом смотрю на экран, но опять же угловатые линии и цифры не раскрывают мне абсолютно ничего.

— Пробуждение. — Такеши подбирает книгу про зайчика и сует ее Эли. — Мы пока не можем сказать, отчего вы вдруг очнулись.

— Ну, так это же хорошо. — Тыкаю пальцем в левую руку, намекая Майе, что прямо сейчас ее не чувствую. — Что я наконец-то очнулась. Да?

— А… конечно. — Такеши начинает живенько кивать.

Майя неловко обтирает мое тело. Она сосредоточена и напряжена. Хмурится без остановки.

— Слушай, босс, а ничего, что мы так сразу отключаем функционирование всех систем? — спрашивает она и вяло машет одной из игл, которую я от себя оторвала.

— Мы все равное не можем подключить ее обратно.

— Да, не можете, — безапелляционно подтверждаю я.

— Вот. — Такеши разводит руками. — Не разрешает.

— Но у нас фактически разрешение дает только… — Майя благоразумно затыкается и виновато смотрит на меня.

Хотя мне бы хотелось, чтобы она продолжила. Может, что-то бы прояснилось.

Жалостливо ною, поэтому мы быстренько перебираемся из треклятой палаты в помещение, смахивающее на конференц-зал. В серединке располагается громадный овальный стол из черного стекла, а вокруг — комфортабельные кожаные стулья.

Ну, как «быстренько»…

Мне приносят светло-зеленую сорочку на несколько размеров больше моего и выделяют белые шлепки. Майя выдает мне набор громадных салфеток, пропитанных каким-то антисептиком с ароматом алоэ, и я то и дело стираю жидкости, продолжающие сочиться из отверстий на моем теле. Жутко, но лучше, чем бревном валяться.

До нового помещения добираемся целую вечность. Такеши идет рядом и вскидывает руки каждый раз, когда я теряю равновесие. Обходимся без инцидентов. Ковыляю до цели сама — специально почему-то выбираю стул во главе стола, самый большой и на вид комфортабельный, — и плюхаюсь на мягкое сиденье. Такеши кладет рядом со мной на столешницу салфетки и занимает стул чуть поодаль.

В зал входит Майя. В ее руках емкость, похожая на миниатюрный термос, и высокая кружка.

— Начнем с альтернативной пищи? — Она передает принесенные вещи Такеши.

— Что это? — спрашиваю с подозрением.

— Питательная смесь. — Он выливает жидкость в кружку. — Не будем мучить организм. Пусть привыкнет к легкому. Консистенция схожа с тем, что поставлялось вашему телу по трубкам. Правда та была менее густая. А здесь… Что-то вроде бульона со вкусом картофеля.

— Гадость. — Несмотря на рвотные позывы, активно прикладываюсь к кружке и с наслаждением делаю сюп-сюп.

Блаженство. Хорошо, что тело не забыло, как глотать.

«Медики» молча наблюдают за мной.

— Кстати, Майя, ты позвонила господину Люминэ? — спрашивает Такеши. Его голос чуть дрожит.

Даже я уже давно успокоилась, а этот все никак не перестанет нервничать. Слабачок.

— Да. — Майя падает на соседний стул и переводит дыхание.

— И что он сказал? — опасливо вопрошает Такеши.

— Ничего.

— Ничего? Это как? А ты объяснила подробности нашего форс-мажора?

— Описала все в деталях.

— И?..

— Выслушал…

— И?!..

— Ничего не сказал.

— Да как так?! — У Такеши полный эмоциональный раздрай.

— Он просто отключился. Правда.

— Тогда… — Парень смотрит на меня. — Если он понял суть и… осознал. То уже мчится сюда на всех порах.

— Еще бы, — не скрывая довольства, киваю я. — Конечно же, он уже в пути.

Такеши массирует виски и кусает губы.

— Даже если он и выехал, — в чем, да, я не сомневаюсь, — и мчится сюда, то вряд ли доберется раньше, чем через час. Так что, Майя, используем оставшееся время с толком. Проверим, чтобы здесь все было в порядке. А иначе господин Люминэ нас вынесет со всеми нашими аппаратами и лабораторией.