Выбрать главу

Сама она очень просто объясняла свой феноменальный успех: «Я сохранила детскую душу и свежесть детских впечатлений». Скорее всего, так и было. Она была доброй, отзывчивой женщиной, верившей в силу добра.

Свидетельство тому — ее сказки; в них, разумеется, есть и чудеса, и волшебники, и все остальное, чему полагается быть в сказках. Растения, птицы, животные общаются в них с людьми, чувствуют так же, как люди, только рассказывает писательница не о полупридуманных «переживаниях», а о настоящих чувствах, которыми всякий человек живет в действительной жизни, которые в каком–то смысле и есть сама жизнь. Это маленькие уроки доброты, верности, любви, милосердия. Но не стоит думать, что Лидия Чарская морализирует, Да ничуть! Просто, сочиняя и фантазируя, она думает и говорит на усвоенном с детства языке христианской морали, другого языка она не знает.

«Естественность» — вот ключевое слово к сказкам Чарской, их главное достоинство да, пожалуй, и главное впечатление от них.

После 1917 года имя Лидии Чарской было вычеркнуто из литературы, а ее книги оказались запрещенными. Помочь ей пытался Корней Чуковский, но даже такое вмешательство изменить ничего не могло.

Умерла Лидия Чарская в нищете и забвении.

Познакомимся со сказкой Лидии Чарской «Дуль—Дуль, король без сердца».

Перед рождением королевского дитяти три Волшебницы готовили ему свои дары: красоту, мудрость и доброе, кроткое сердце. И только чистая случайность лишила молодого короля последнего дара — доброго сердца, да и вообще всякого сердца.

После своего рождения король остался сиротой и оказался на попечении солдата Ивана, который при жизни короля–отца спас страну, войско и самого короля от гибели.

«Когда королевичу исполнилось шестнадцать лет, солдат Иван надел на его кудри золотую корону и вывел его народу». Тут подданные узнали, что их король прекрасен, умен, но жесток и бессердечен. Король не пожалел даже своего верного воспитателя — солдата Ивана, когда тот осмелился ему противоречить. Что же ожидало тогда народ и все королевство? Однако солдат Иван и в этот раз спас всех. У волшебника Гая он обменял сердце своего короля на собственные плачущие глаза. Совсем слепым вернулся Иван к месту своей казни, но смог коснуться «королевской груди голубиным сердцем».

Весь мир предстал перед королем совсем иным:

— Друзья мои, я был жестоким королем! Но благодаря жертве, принесенной мне моим благодетелем Иваном, я стал другим…

Настоящим героем этой сказки является солдат: он честен и неподкупен, не прельщается властью, не таит обиду, а верно служит королю, но не поддакивает, не потворствует жестокости. Он способен на самопожертвование, поэтому «с этого дня Дуль—Дуль не разлучается с Иваном. Но уже не Иван прислуживал королю, а король солдату» Это не вызывает зависти у придворных, ведь они знают, какой ценой Иван приобрел свое счастье».

Самуил Яковлевич Маршак

(1887–1964)
С.Я. Маршак

С. Маршак родился в Воронеже. «Сочинять стихи начал с четырех лет, к одиннадцати годам… написал несколько длиннейших поэм и перевел оду Горация», — вспоминал он позже. Тяга к литературе поддерживалась и в семье, и в гимназии. Участие М. Горького в его творчестве окрылило молодого поэта.

Образование С. Маршак получил в Англии в Лондонском университете. Там расширился круг его представлений о богатстве мировой литературы. Маршак–переводчик открыл русскому читателю неисчерпаемый юмор народной поэзии разных стран, гениальность сюжетов Шекспира, остроумие английского поэта Роберта Бернса, легкость и мудрость итальянского поэта Джанни Родари.

Талант С. Маршака проявлялся в самых разных жанрах: в драматических произведениях для детского театра, сатирических и лирических стихах для детей. Маршак — один из основоположников детской литературы в СССР.