Выбрать главу

На лужайке я замечаю садовника, который смотрит в сторону террасы. Но, судя по всему, извивающиеся дамы в элегантных костюмах от Лили Пулитцер интересуют его не больше, чем сорняки на газоне, потому что он отворачивает голову и принимается подрезать изгородь. Возможно, нам следует предложить ему немного крема «Волшебное настроение».

— Дамы, закройте глаза, — командует Присцилла. — Качайте бедрами и представляйте, что вы с мужем занимаетесь сексом.

— Я не помню, как это бывает, — говорит Берни. Она останавливается и набрасывает шарф на плечи. А вот две женщины рядом с нами вполне серьезно относятся к указанию хозяйки и пытаются изобразить безумную страсть в супружеской постели.

— «Доу-Джонс» упал сегодня на сорок восемь пунктов, — говорит одна, подражая низкому голосу своего супруга.

— Но, слава Богу, «НАСДАК» поднялся, — отвечает другая и заливается смехом.

А мне ничего не нужно представлять. Достаточно вспомнить, как это приятно, когда Брэдфорд крепко прижимается ко мне и мы словно растворяемся друг в друге. Никакая вибрирующая губка из люффы не может сравниться с ним. Но когда вольные упражнения с шарфами заканчиваются и мы возвращаемся в дом, чтобы сделать покупки, я выкладываю двадцать пять долларов за трусики со вкусом крем-брюле. А что, неплохо! Вечером мне не придется готовить десерт.

Глава восьмая

Теперь я знаю, что это такое — чувствовать себя знаменитой! Ну, или немного знаменитой. Или один раз появиться в программе кабельного телевидения. В огромное здание Челси-маркет, где размещается студия канала «Фуд нетуорк», я захожу не одна, а с целой свитой. Керк, Кейт и Берни — все они со мной, чтобы оказать моральную поддержку и помочь донести «Эм-энд-эмс».

Не знаю, сколько здесь обычно заставляют ждать Эмерила, но к нам никто не выходит в течение двадцати минут. И когда это все-таки происходит, мы видим АА — ассистентку ассистента — самоуверенную блондинку в джинсах. Ее волосы стянуты сзади в хвост, и она едва ли намного старше Скайлы.

— Я Керри, а ты, должно быть, Сара, — говорит она, глядя мимо меня. Девушка обращается к Кейт, которую, видимо, считает самой подходящей кандидатурой для появления на экране. — Ты гораздо симпатичнее, чем на фото.

— Это была не моя фотография, — начинает объяснять Кейт.

— Ты прислала нам чужую фотографию? — недоуменно восклицает АА.

— Фото отправляла Сара. Вот она, — говорит Керк, обнимая меня и подталкивая вперед. — Познакомься с вашей будущей звездой. Это Сара.

Девчонка поворачивается и, увидев перед собой Керка, издает пронзительный вопль.

— О Господи, доктор Лэнс Ловетт! — кричит она, вытаращив глаза. — Я вас обожаю! Вы бесподобный! Кардиохирург с добрым сердцем!

Кейт, которая никогда не включает телевизор днем, вопросительно смотрит на Керка.

— Я играю доктора в сериале, — вполголоса объясняет он. — Хотел быть нейрохирургом с хорошими мозгами, но эта роль была написана для женщины.

Я начинаю хихикать, но сразу же прикрываю рот рукой, чтобы Керри не подумала, что мы смеемся над ней.

— Давайте пройдем в студию, — говорит Берни, взглянув на часы. Она принимает на себя привычную ей роль главнокомандующего.

Керк, Кейт и Берни берут пакеты, набитые только что купленными в «Уильямс — Сонома» мисками и ложками из «Гурмэ гэраж». Сначала я купила миски в «Бродвей пэнхэндлер», а ложки в «Мэси селлар», но потом вернула их и начала закупки заново. В этом состоит проклятие жизни в Нью-Йорке. Здесь такой большой выбор, что остановиться на чем-то одном очень сложно. Ты точно знаешь, что где-то еще обязательно отыщутся ложки, спортивные залы, работы, дома и мужья, которые окажутся лучше прежних. Или по крайней мере не похожими на них. Интересно, если в каком-нибудь городе всего один магазин товаров для дома, значит ли это, что там меньше разводов?

Сияющая Керри, которая успела пообщаться уже со всеми, кроме меня, мгновенно повинуется Берни и ведет нас в студию. Мы проходим через несколько тяжелых двойных дверей с надписью «Внимание, съемка!» и оказываемся в большом, залитом светом помещении. Здесь вполне достаточно мисок, мерных емкостей, всяческих механизмов и приспособлений, тарелок, кастрюль, сковородок и продуктов. Их так много, что вполне хватило бы для шестинедельного вояжа корабля «Королева Мэри 2».

— Зачем нужно было тащить все это с собой? — спрашиваю я у Керри.

— Потому что тебя нет в списке, — загадочно отвечает она.

— Но ты в нем скоро окажешься, — уверенно обещает Берни.