Выбрать главу

Расслабляться мне пришлось недолго. В один непрекрасный день ко мне деловито подошел Дугал и сообщил:

– Начальник гарнизона выехал нам навстречу и остановился в Броктоне. Ему не терпится побеседовать с вами. Мы отправляемся немедленно.

– Энергичная сволочь! – пробормотала я неразборчиво.

– Что-что? – уставился на меня Дугал.

– Я говорю, как мило с его стороны. Невероятно предупредительный джентльмен этот капитан Рэндалл.

Я вымученно улыбнулась.

Броктон по местным меркам вполне мог сойти за город. Здесь были каменные дома и целых два увеселительных заведения, по совместительству гостиницы. В одной из них и остановился Рэндалл. Меня встретил молодой человек в военной форме. Он проводил меня наверх, Дугал остался ждать внизу. С каждым шагом по лестнице мое сердце колотилось все сильнее. Я боялась неизбежной встречи с капитаном Рэндаллом. Хорошо бы сейчас проснуться дома, в теплой мягкой постели… С этим единственным желанием я вошла в комнату, где меня ждал начальник гарнизона, командующий фортом Уильямс.

Он задумчиво стоял у окна, как будто наслаждаясь великолепным видом. Я снова видела эти черты, такие знакомые, и в то же время такие жестокие. Глаза, нос, скулы, губы… Андрей – и не Андрей. Сегодня его голову украшал завитый напудренный парик.

– Да, я знал, что это именно вы. Почти не сомневался. Стоило только сопоставить факты. – Он улыбнулся мне мечтательной улыбкой. Она была мне знакома. Именно так улыбался Андрей, собираясь смешать кого-нибудь с грязью.

– Присаживайтесь, госпожа Ормонд. Я должен вас огорчить. Мои люди обыскали место нашей с вами встречи и не нашли никаких следов ваших лошадей и потерянного багажа. Ничего. Странно, не правда ли?

– Действительно странно, – сказала я самоуверенно. – Возможно, ваши люди просто лентяи.

– Возможно. Но я предпочитаю другое объяснение. Ваша история – сплошная выдумка, и я хотел бы услышать правду.

– Вы слышали ее. Мне нечего больше сказать. Я ничего не скрываю. – То, что я скрывала, рассказать было невозможно.

Он предложил мне выпить чаю, и я согласилась, чтобы собраться с мыслями.

– Откуда вы? – спросил он резко.

– Из графства Оксфорд, – быстро ответила я.

– В Оксфорде нет никаких Ормондов, – сказал Рэндалл.

– Откуда вы знаете, если сами из Сассекса? – отпарировала я и прикусила губу.

– А откуда вы знаете, что я из Сассекса? – угрожающе произнес он.

– Ну… мне так показалось. Ваше произношение выдает вас, когда вы нервничаете, – на самом деле я вспомнила, что рассказывал Андрей о своем драгоценном предке.

– Вы делаете плохой комплимент моим учителям, на которых мои родители потратили немало денег. Оказывается, несмотря на все их усилия, я не избавился от местного выговора. Он задумчиво прошелся по комнате.

– Черт бы меня побрал, если я поверю, что вы француженка. Француженка не отличит по выговору кокни от корнуэльца. Но кто вы тогда? Я встречаю вас в месте, где не должна находиться английская леди даже в соответствующем сопровождении, в неподобающем костюме. Вы оскорбляете меня и исчезаете с бандой горцев, угонщиков скота. И вот вас присылает ко мне Фергюс Маккензи, уверенный, что вы шпионка, работающая на меня.

– Я надеюсь, хотя бы в одном вы можете быть уверены: я на вас не работаю. Послушайте, капитан, я уже потеряла много времени на все эти приключения. Единственное, чего я хочу, это вернуться к прерванному путешествию, с вашей ли помощью, или с помощью Фергюса Маккензи, или хоть самого черта – мне все равно! И я должна сказать, что его светлость герцог Сандринхэмекий вряд ли одобрит ваши действия, – я выложила свой единственный козырь – имя его покровителя, которое не раз называл Андрей по пути к Инвернессу, когда я полудремала в машине.

Глаза капитана превратились в узкие щелки, и он смерил меня взглядом, не обещавшим ничего хорошего.

– Не может быть, – сказал он как бы про себя, – я бы знал. Не может быть. Капрал Хопкинс, подойдите! Мне нужна ваша помошь. Будьте любезны, подержите даму за локти.

Что он собирается делать? Капрал, стараясь не смотреть на меня, подошел, встал у меня за спиной и взял меня за локти. Капитан Рэндалл остановился передо мной с задумчивым видом, отвел руку и ударил меня в живот. Я задохнулась и согнулась пополам. Я не могла закричать от боли, потому что никак не могла набрать воздуха в легкие.

– Надеюсь, вы не беременны, госпожа Ормонд, – любезно сказал Рэндалл. – Если да, то я вам сочувствую. Вы хотите мне что-нибудь сказать?

– У вас парик растрепался, – сообщила я и потеряла сознание.

Глава шестая

Я ВЫХОЖУ ЗАМУЖ

Я сидела на траве и боролась с приступами тошноты и омерзения. Рядом сидел Дугал и участливо смотрел на меня. Я как во сне припомнила, что он, только взглянув на мое лицо, вскочил и бросился к Рэндаллу. Вернувшись, он молча погрузил меня на лошадь, и мы помчались куда-то галопом. Я не видела дороги, перед моими глазами деревья сливались в безумном хороводе. Вдруг он остановил лошадей. Я сползла ему на руки и теперь пыталась прийти в себя.

Я прекрасно знала, что этот человек, Рэндалл, не был моим мужем. И все же подсознательно я ему доверяла, поддавшись обаянию знакомых черт, голоса, жестов.

Как выяснилось, напрасно. Это был не Андрей, другой человек, мучительно похожий на него. И этот человек причинил мне боль, посмел ударить меня. Сейчас мне было плохо не столько от боли, сколько от мысли, что кто-то может поднять на меня руку. Мне казалось невероятным, что кто-то может меня ударить. Я была оскорблена и унижена. Я подумала о Джейми. Каково же было ему… Дугал встал и жестом пригласил меня следовать за ним.

– Здесь недалеко есть родник. Вам нужно попить и умыться.

Я уже почти привыкла к рельефу северной Шотландии, где нет ни одного сантиметра ровной поверхности. По едва заметной тропинке мы забрались на очередную скалу, заросшую колючим кустарником, и действительно выбрались к источнику. Там была даже кружка, оставленная заботливыми людьми. Вода странно пахла и казалась темной и тяжелой, как ртуть. Очевидно, в ней были растворены какие-то соли. Целебный источник? Я вымыла лицо от дорожной пыли, сделала несколько глотков из кружки. Дугал внимательно смотрел на меня.

– Вы хорошо знаете капитана?

– Не лучше, чем вы, – отрезала я. – Сегодня я видела его второй раз в жизни, и мы снова не понравились друг другу. У нас разные взгляды на жизнь.

Лицо Дугала немного просветлело.

– Вы шпионка английская или французская?

– Да нет же, черт побери. Сколько раз я могу повторять, что я просто Джулия Ормонд, и ничего больше!

Дугал кивнул, скорее своим мыслям, чем моим словам. Он молчал. Я намочила носовой платок и вытирала им шею, наслаждаясь прохладой. Мне хотелось снять платье и выкупаться или хотя бы облиться водой, смыть с себя все воспоминания о Рэндалле.

– Вы видели его спину? Спину Джейми, – спросил Дугал вдруг, резко меняя предмет разговора.

– И не раз, вашими заботами, – сказала я неприязненно.

– Это сделал Рэндалл.

– Я знаю.

– Он рассказал вам? – Дугал выглядел удивленным. – Должно быть, он вам доверяет. Он редко говорит об этом. Вы знаете, я был там. Я ездил по делам в форт Уильямс и заодно узнавал, нельзя ли что-нибудь сделать для Джейми. Будь это при прежнем начальнике гарнизона, я избавил бы его хотя бы от второго раза. Но Рэндалл был новым человеком, он не захотел меня слушать. Я остался в форте и видел это своими глазами. Ужасное зрелище.