Выбрать главу

Значит, по мнению Флоренс, такой жених, который влюбленными глазами смотрит на свою невесту и пылинки с нее сдувает — а по виду этого Аллана и тому, с какой нежностью он держал ручку Кларенс и как осторожно поправлял упавший на личико локон — так и есть, хуже, чем брезгующий даже смотреть в ее сторону и наведывающийся в гости раз в пять лет боевик Джеймс Астер?

Я была категорично не согласна. Да любой мало-мальски воспитанный мужчина будет лучше Джеймса-моего-пока-жениха.

— Доброго дня леди Кларенс, сэр Пирс, — вежливо поздоровалась я и улыбнулась. — Как поживаете? Тоже решили прогуляться в такой погожий день?

Кларенс поперхнулась, и попыталась замаскировать свой шок за покашливание. Выходило у нее так себе. Да я по выражению ее личика видела, что она думает, что у нее начались галлюцинации.

— Ф-флоренс, кхм, ты, случаем не заболела? Температуры нет? Может, сопроводить тебя к врачу?

— Не стоит, благодарю, со мной все в порядке. Чувствую себя замечательно, — моя улыбка стала шире. — Знаешь, Кларенс, я многое обдумала и хотела бы пригласить тебя и мистера Пирса на чашку чая в кондитерскую. Если ты не против?

Махнула на двери напротив.

Вывеска у кондитерской была симпатичной, и людей, входящих и выходящих, было много. Это заведение пользовалось популярностью.

Если эта парочка и нашла мое предложение странным, то переглянувшись между собой, они решили промолчать и согласиться. Я и сама толком не представляла, что хочу сделать, но чувствовала, что поступаю верно.

— Пожалуйста, два лимонных пирожных и две чашки чая, благодарю, — закрыла меню и передала выхоленному официанту.

Аллан и Кларенс тоже сделали заказ и теперь молча смотрели на меня с одинаковым выражением недоумения на лицах.

— Прежде всего мне хотелось бы принести леди Сильвестри свои извинения. Я прошу прощения за то, что недостойно высказывалась о мистере Пирсе. Я не имею права осуждать чувства других и лезть не в свое дело. Мистер Пирс, у вас я тоже прошу прощения. Если вы того пожелаете, я готова извиниться публично.

У Кларенс буквально отвисла челюсть. Аллан же хмыкнул и перевел все внимание на невесту.

Я поняла этот жест. От решения леди будет зависеть и его собственное. Будь он хоть десять раз торговцем, этот мужчина был достойным женихом. Его чувства были искренними.

— Фло… ренс, ты изменилась.

— Люди меняются, леди Кларенс. Я просто поняла, что хочу прожить эту жизнь так, как того желаю, а не в угоду веяниям быстротечной моды или чужому мнению.

— Благодарю, — это уже официанту. — Лара, возьми. Присядь и отдохни за тем столиком и обязательно попробуй пирожное!

Повернулась к стоящей подле моего стула служанке и кивнула на второе пирожное и чашку чая. Их я заказала для нее.

— Спасибо, леди Флоренс! — пискнула девушка и быстренько смела со стола свою порцию.

— Ты действительно изменилась, — декларировала Кларенс.

Я пожала плечами.

Пусть лучше так, чем считают меня завладевшим телом Флоренс демоном.

— Знаешь, Флоренс, я с детства тебя не могла понять. Сначала думала, что ненавижу то, как ты пыталась перед всеми заискивать и боялась быть собой, высказать собственное мнение. Еще меня бесило, что наши имена похожи, но ты, в отличии от меня, совсем бесхребетная слабачка.

Оу…

Честность этой леди так и бьет ключом. Это все такие или только она?

Я переглянулась с женихом Кларенс, он выглядел немного смущенным, но показал взглядом, что все, мол, в порядке. Значит, для леди Сильвестри привычное поведение.

Не знаю, что меня удивляло больше: отсутствие у блондинки фильтра того, что можно говорить, а что нет, или данная ею характеристика на предыдущую Флоренс.

Заискивающая перед всеми, бесхребетная слабачка…

Неужели она и впрямь была такой?

Что же произошло с этой девушкой, что в памяти знакомых с нею людей при мысли о ней всплывали подобные слова?

— Однако, ты и вправду изменилась. Вроде та же, но что-то в тебе стало не так. Думала, из-за слов Женевьевы Брайт ты теперь до конца жизни будешь белить лицо и завивать волосы.

Что?!

Флоренс, из-за слов какой-то зазнайки ты…! Вот откуда у этих щипцов и пудры ноги растут!

Дурочка! Ты не должна была ничего доказывать другим.

Сейчас я относилась к предыдущей владелице тела как к ранимому и слабому ребенку, нуждающемуся во внимании и заботе. Просто не могла больше воспринимать ее образ дочери барона и аристократки.

Юное дитя, не видевшее мир за пределами неухоженного сада вокруг поместья. Малышка Флоренс…

Одна.

Она была одна. Отец вечно занят, мать — это я узнала со слов Лары — Флоренс потеряла еще в детстве, подруг нет. Жених где-то далеко и даже письмеца несчастного не пришлет (Джеймс Астер, лучше тебе не показываться мне на глаза!).