Остановившись, Сарутоби Такэши быстро слез с байка, снял шлем и осмотрелся, чтобы ужаснуться тому, что произошло в Тайто. Практически весь квартал представлял из себя поле боевых действий, будоража сознание и заставляя сердце сильнейшего Владеющего Японии учащенно забиться. Он знал, что пацан наведёт беспорядок, но чтобы настолько…
Найдя взглядом командира полиции, Такэши сразу же направился к нему, стараясь держать своё лицо как можно спокойнее. Он ощущал витающий в воздухе страх, который заставлял людей нервно оглядываться и сжимать оружие. И потому ему нужно было показать спокойствие и контроль ситуации.
— Сарутоби-сан, — обратился к нему командир полиции, не кланяясь. В боевых действия подобное было грубой ошибкой, ведь враг мог понять, кто главный. — Рад, что вы прибыли.
— Квартал оцепили? — сходу задал вопрос Такэши, увидев, как среди домов вспыхнуло тёмно-зелёное пламя и раздался истошный вопль.
— Да, — ответил мужчина. — Моё подразделение находится здесь, ещё пять в других точках выхода из квартала. Нарушителю некуда бежать!
— Как бы нам самим не пришлось бежать… — тихо пробормотал Такэши, приняв доклад.
— Вы что-то сказали, Сарутоби-сан? — спросил командир, не услышав сказанных Такэши слов.
— Говорю — хорошая работа. — как можно более успокаивающе улыбнулся он и похлопал мужчину по плечу, вызвав у того недоумение. — Дальше я сам. Если мои ребята прибудут, скажи им, что я двинулся на захват цели.
— Н-но… Н-но… — недоуменно проблеял командир полиции, услышав слова Такэши. Он даже и подумать не мог, что тот соберётся в идти туда в одиночку!
— Пусть часть ваших людей займутся поиском выживших, — произнёс Такэши, услышав позади себя сирены скорой помощи и пожарных. — Сейчас жизни гражданских важнее.
Тяжело вздохнув, командир судорожно провёл рукой по своим седым волосам и сокрушённо кивнул. Хоть он и желал вместе с Сарутоби захватить нарушителя, тот был прав. Сейчас нужно было найти тех, кто смог выжить в этом аду и помочь им!
— Удачи вам, Сарутоби-сан. — проговорил мужчина, увидев, что Такэши двинулся в сторону очередной вспышки тёмно-зелёного пламени.
— И вам. — не поворачивая головы кивнул Такэши и побежал.
«Сейчас удача нужна всем нам.» — проговорил он про себя, всё сильнее прибавляя темп.
— Мы не можем вас пропустить, Асакура-сан. — успокаивающе произнёс полицейский, поднимая руки в мирном жесте. — У нас приказ.
— Да срал я на ваши приказы с высокой колокольни! — брезжа слюнями, орал Орочи, держа молодого юношу за грудки. — Где ваш командир?! Тащи его жопу сюда!
— Господин Судзу сейчас не может с вами пообщаться. — с трудом вымолвил парень, внутренне жалея о своей участи.
— Тогда хватит мне мозг выносить! Отойди с дороги! — прокричал Орочи, тормоша невинного полицейского.
— Господин. — раздался голос Ясуо позади него, привлекая внимания.
— Что?! — сверкнув глазами, спросил Орочи.
С того момента, как он узнал о нападении на внука и выдвинулся, чтобы его спасти, прошло не так много времени. Но вот чего Орочи не ожидал, так это того, что его встретит блокада полицейских машин и вооруженных до зубов бойцов центрального управления. Именно от них старик узнал, что квартал Тайто оцеплен и туда никого не впускают, ожидая военных. Орочи конечно мог бы напрямую связаться с императором и попросить прохода, но он понимал, что у главы государства сейчас явно забот не меньше и звонок старика его только разозлит… И поэтому он пытался пробиться сквозь блокаду сам. Но полиция на то и полиция… В военные и боевые действия их руки развязывались на полную и они могли в открытую посылать аристократов, желая им доброго пути в далёкие края. Орочи ещё повезло, что с ним разговаривает какой-то зелёный молокосос, а не старый и умудренный жизнью зубр в виде командира, с которым старик желал встречи и хотел договориться.
За его спинами уже стояли готовые к бою бойцы клана Асакура и Отомо, которые прибыли в нужное время и место. Поначалу Орочи на них не рассчитывал, но приятно удивился, увидев бойцов Отомо… Хоть этот клан и был теми ещё змеями, они держали своё слово и хотели помочь мальчишке.
Продолжая смотреть на Ясуо, старик ожидал, что тот вновь начнёт его успокаивать, но вместо этого, он краем глаза заметил его брата — Ёнэ. Этот молчаливый, хладнокровный и искуснейший боец указал пальцем на дома, находящиеся буквально в метрах 300 от их позиции… И только он это сделал, как старик увидел вспышку тёмно-зелёного пламени и услышал мощный рёв чудовища, заставивший сердце старика сжаться от страха. В этом рёве Орочи не слышал голоса разума… Лишь безумие и ярость.