Ужин прошёл напряжённо. Раминда задавала кучу вопросов, которые мне совершенно не нравились. Ричард весь вечер переглядывался с сестрицей. И это мне тоже не нравилось.
Настроение было хуже некуда. Усталость была невыносимая. Мы вернулись в комнату и тут же уснули.
Всю ночь меня мучили кошмары, словно мою душу выворачивали наизнанку. Мне было очень плохо, но со стороны я явно выглядела просто спящей. Когда наступило утро, еле разлепила веки. Голова раскалывалась, тело горело и одновременно дрожало от холода. У меня был жар. Ричард испугался и тут же послал за лекарем.
Всё было странным…
Ведьмы не болеют, я просто не могла подхватить какую-то заразу. И это могло означать только одно — меня отравили. Но как и когда?! Серьги были отравлены?! Или еда, которую я вчера ела за ужином?!
Пока размышляла, подъехал семейный лекарь. Он осмотрел меня и вынес вердикт — отравление. Но не магическое, а пищевое.
Бред — одним словом.
Я злилась, даже в таком состоянии. Беллаиза настойчиво хотела взять контроль в свои руки и наказать тех, кто посмел нам навредить…
Муж видел моё недовольство, поэтому быстро выставил мужчину за дверь.
— Подай мою сумку и серьги, что вчера мне подарила твоя сестрица, — зло процедила и попыталась сесть в кровати.
— Ты же не думаешь… — начал было Ричард, но я его остановила.
— Думаю! — рявкнула из последних сил, — твоя сестра меня отравила!
Глава 14. Инспектор
Изабелла
Муж явно был недоволен таким заявлением.
Но мне было всё равно! Казалось, что с каждой минутой моя жизнь утекала по каплям, словно вода сквозь пальцы…
Он передал мне то, что попросила. В сумке я нашла необходимые ингредиенты, чтобы сделать противоядие. Первое, чему меня учила бабушка — выживать в любой ситуации. И я действительно была хорошей и старательной ученицей. Наизусть помню составы всех зелий первой помощи…
Но готовить что-то сейчас совсем не было времени. Поэтому я хватала нужные травы и с остервенением кусала их, словно сумасшедшая.
Становилось легче. И раз травы помогали, значит, меня отравили. Магически. Лекарь семьи Ридели нёс чушь, он просто не мог этого не увидеть…
Устало откинулась на подушку, Ричард присел рядом и взял меня за руку. В его глазах читалось искреннее беспокойство.
— Бель, тебе лучше, любимая?!
— Да. Вызови инспектора Высшей Магии, я хочу, чтобы он проверил эти серьги.
— Глупости, я не чувствую от них магического фона. Это просто серьги… — он извиняюще посмотрел на меня, будто я не в себе и придумываю несуществующую проблему.
— Ричард, как, по-твоему, меня отравили? Я чувствовала укол, когда взяла их… Что-то произошло. Я точно знаю! — хотелось кричать, почему он мне не верит и не видит очевидных вещей!
— Может, когда мы делали остановки, ты прикоснулась к ядовитому растению?! И к ночи тебе стало плохо, это логично.
Я лишь усмехнулась. Ведьма прикоснулась к ядовитому растению! Уму непостижимо!
Он не хочет даже мысли допустить, что здесь может быть причастна его семья.
— Пожалуйста, вызови инспектора. Это всё, о чём я прошу. И после этого мы уедем из этого дома!
— Но ты слаба…
— Всё равно! Я здесь больше не останусь.
— Хорошо, — обречённо произнёс он.
Инспектор прибыл через пару часов. Статный мужчина — дракон, чуть старше меня. Я бы даже сказала, что симпатичный. Но для меня никого не было красивее мужа…
— Добрый день, Изабелла, — он улыбнулся, но глаза оставались холодными и серьёзными, — моё имя Марк Адингтон. Прибыл по вашему вызову.
— Здравствуйте, Марк.
Следом я в подробностях рассказала ему о вчерашнем вечере, ночных ощущениях и о том, как вытащила себя из бездны. Какие травы использовала, какой эффект они производят. Он внимательно слушал и периодически делал пометки. Когда я закончила, Марк был в глубокой задумчивости…
Ричарда рядом не было, а я чувствовала себя неуютно от пристального взгляда инспектора и находясь с ним наедине…
— Понял, Изабелла, — он устало потёр переносицу, — сейчас я просканирую вас, расслабьтесь.
Легко сказать, но сложно сделать. Я прикрыла глаза и попыталась расслабиться. Тело было напряжено, будто готовилось к бою. К тому же Беллаиза была ещё рядом, где-то на поверхности сознания…