Выбрать главу

— Но что с вами делается? — спросил Инглиш, внимательно всматриваясь в него. — Вам не хочется получить деньги таким простым способом? Я ведь вам сказал, что эту битву он выиграет наверняка.

Гарри покраснел.

— Я хотел это сделать, мистер Инглиш, но я был до такой степени занят, что это совершенно выскочило у меня из головы.

— Чик выиграл тысячу долларов. А что, Лоис поставила на Джое?

— Не думаю.

— Вы оба просто невероятны, — проговорил Инглиш, пожав плечами. — Впрочем, это ваше дело… Все, что я могу сделать, это дать вам возможность заработать немного денег. Кстати, утром придет Моркли, дайте ему триста долларов, которые отнесите за счет моих личных расходов. Он, в принципе, выиграл их на матче.

— Хорошо, мистер Инглиш.

Инглиш потушил сигару.

— Вы никогда не думали о том, чтобы жениться, Гарри? — между прочим спросил он.

Гарри покраснел и отвел глаза.

— Нет, никогда…

— И у вас нет никакой подружки? — настаивал Инглиш.

— До сего времени у меня не было возможности заниматься девушками, — бесцветным голосом ответил Гарри.

— Вы смеетесь! Сколько вам уже лет? Тридцать два? Или тридцать три?

— Тридцать два.

— Вы хорошо сделаете, если займетесь этим, мистер Гарри, — сказал Инглиш, откровенно смеясь.

— Да, мистер Инглиш.

— Может быть, я заставляю вас слишком много работать? В этом причина?

— О мистер Инглиш, ничего подобного.

Инглиш удивленно посмотрел на него, потом пожал плечами.

— В конечном итоге, вы живете так, как вам хочется. Не забудьте отправить счета Аспри, чтобы он подписал их. А мне нужно отправиться завтракать с сенатором и это мне не нравится.

В тот момент, когда Гарри направлялся к двери, раздался звонок по внутреннему телефону. Инглиш нажал кнопку.

— Пришел инспектор Моркли, мистер Инглиш, — сказала Лоис. — Он хочет с вами поговорить.

— Гарри им займется, — ответил Инглиш. — Мне нужно отправляться завтракать.

— Он настаивает на личном разговоре с вами, мистер Инглиш. Он говорит, что это очень срочно и важно.

С нахмуренными бровями Инглиш колебался.

— Хорошо, пусть войдет. У меня еще есть десять минут. Скажите Чику, чтобы он приготовил машину. — Он повернулся к Гарри. — Приготовьте его деньги и отдайте ему, когда он будет уходить.

— Хорошо.

Генри открыл дверь и посторонился, чтобы впустить Моркли.

— Вы приходите в скверный момент, — сказал Инглиш после ухода Гарри. — Я должен уйти через пять минут. Что такое произошло?

— Я думал, что будет лучше, если я повидаю вас, — сказал Моркли, подходя к нему. — Нашли секретаршу вашего брата Мэри Севит.

Загорелое лицо Инглиша было непроницаемым.

— И что же?

— Она мертва.

Инглиш нахмурил брови.

— Мертва? Что… она покончила с собой?

Моркли пожал плечами.

— Вот поэтому я и пришел к вам. Это также может быть и убийством.

IV

В течение нескольких секунд Инглиш не спускал взгляда с Моркли, потом сказал:

— Садитесь, я вас слушаю.

Моркли сел.

— Я звонил сегодня утром мисс Инглиш, чтобы спросить у нее, была ли у мистера Инглиша секретарша. Она дала мне имя и адрес девушки, и я поехал туда с полицейским. Она жила в квартире на Ист-Плас, 45.

Он остановился и внимательно посмотрел на Инглиша.

— Я знаю, — ответил тот, — я ездил туда сегодня утром. Так как никто не отвечал, я решил, что она поехала к конторе.

Моркли наклонил голову.

— Это так, — сказал он. — Я ездил туда сегодня утром. Мисс Хопер, которая живет под мисс Севит, сказала мне, что видела вас.

— Ну что ж, — продолжайте, — сухо сказал Инглиш. — Что произошло?

— Никто не отвечал на наш звонок. Но что возбудило мое подозрение, так это бутылка молока и газета, которые находились под дверью. Мы вошли при помощи универсального ключа и нашли ее висевшую в ванной комнате.

Инглиш достал сигару и протянул ее Моркли.

— Угощайтесь, — сказал он. — А что это за история с убийством?

— На первый взгляд это выглядит как самоубийство, — ответил Моркли, — для полицейского врача в этом не было никакого сомнения. После того, как убрали тело, я стал осматривать комнаты. Я был совершенно один в комнате, и только я один заметил эту вещь. Около кровати, на ковре, было сырое пятно: как будто его старательно замывали. Посмотрев на него поближе, я заметил маленькое пятнышко. Я потер его бензином, чтобы убедиться: это было пятно крови.

— Я не считаю себя настолько умным, как вы, инспектор, но я не понимаю, почему вы решили, что это убийство?