Выбрать главу

Не только тренер, но и Майк, сосед Джоджо по комнате, и его друг Чарльз, похоже, поняли, что она стала для Джоджо чем-то большим, чем просто «его девушкой». Эта малышка, скатившаяся откуда-то с гор – Шарлотте было забавно воображать, как они обсуждают ее, – смогла стать для Джоджо, кроме всего прочего, учителем, наставником и нянькой. Она не раз пыталась представить, какими должны были видеться их отношения остальным парням из команды и как они, наверное, удивлялись, что эта маленькая девчонка взяла в оборот такого великана Насколько Шарлотта сама могла судить, Джоджо воспринимал ее как катализатор – он с особым удовольствием и порой даже не к месту вставлял в свою речь умное слово «катализатор» – процесса его превращения в нового человека: студент-спортсмен на глазах становился настоящим студентом, взявшимся за ум и решившим вести если не праведный, то, по крайней мере, правильный образ жизни, отказавшись от повадок спортсмена-плейбоя. В этом отношении ограничения, наложенные на него Шарлоттой, были особенно строгими, и Джоджо, как всякий неофит, находил особое, благостное удовольствие в своей новой аскетической жизни. Он с радостью принял к сведению Правило номер один, сформулированное для него Шарлоттой: пусть ее называют его девушкой, а его – ее бойфрендом, и они могут всюду появляться вместе, но ему еще предстоит потрудиться, чтобы со временем завоевать с ее стороны не только дружеские, а более теплые чувства.

Сидя на своем почетном месте, Шарлотта рассеянно наблюдала за тем, как люди спускаются и поднимаются по лестницам между рядами Чаши Бастера, рассаживаясь по местам. Она не пыталась высматривать знакомых, а просто смотрела на броуновское движение множества людей, ищущих свои места на трибунах. Неожиданно… неужели? Нет, не может быть! – ее внимание привлек человек, одетый явно ярче и эффектнее большинства обычных болельщиков: нужно было обладать определенной независимостью взглядов, чтобы прийти на баскетбольный матч в твидовом костюме цвета морской волны, белой рубашке в тонкую голубую клеточку и черном шелковом галстуке…

У нее необъяснимо екнуло сердце – да, это был мистер Старлинг, поднимавшийся по лестнице совсем рядом с ней. В первый момент это показалось Шарлотте невероятным: невозможно найти человека, менее подходящего на роль баскетбольного болельщика. С другой стороны, она побывала всего на паре матчей и еще понятия не имела, какие люди ходят на баскетбол, а какие нет. В следующий миг до Шарлотты дошло, что мистер Старлинг тоже ее увидел. Она поняла это, потому что их взгляды встретились, после чего профессор сурово поджал губы и отвел глаза. У девушки упало сердце – нет, не надо, ну зачем он так, ну почему нужно быть таким жестоким, – но профессор, поднявшись еще на пару ступенек, снова посмотрел на нее. Шагнув на следующую ступеньку, он улыбнулся. Она тоже улыбнулась в ответ, понимая, что… катастрофа., миновала. Когда мистер Старлинг подошел почти вплотную, он посмотрел на девушку приветливо, можно даже сказать – тепло, и сказал:

– Здравствуйте, мисс Симмонс.

– Мистер Старлинг! Здравствуйте!

Все еще глядя на нее, он почти остановился и…

«О, пожалуйста, поговорите со мной, прошу вас!»

…И снова улыбнулся… как именно?… как нужно было понимать эту улыбку?… «Не волнуйтесь, я не имею ничего против, что вы понапрасну разбрасываетесь своими способностями»?… и продолжил свое восхождение по крутому склону Чаши Бастера.

Шарлотта обернулась на своем месте… «Нет! Мне нужно объяснить вам все, что случилось!..» Но она не вскочила и не окликнула его… потому что разве могла она объяснить ему что-нибудь, о чем он с легкостью не догадался бы сам?

В этот момент музыканты поднялись на ноги и заиграли какую-то особенную, явно заготовленную для такого случая, почти безумную версию «Свинга Чарли». Танцовщицы группы «Чаззи», чирлидеры, акробаты, братья Зуль – все они исчезли с паркета в мгновение ока. Дьюпонтская команда, одетая в фирменную сиреневую с желтым форму для разминки, вышла на площадку и стала опробовать дриблинг, ведя оранжевые мячи, которых, казалось, было неисчислимое множество. В этих костюмах, как ни удивительно, игроки выглядели еще выше, чем были на самом деле. В сиреневых брюках с желтыми лампасами их ноги казались какими-то совсем уж невероятно длинными. Лишь когда они сдирали с себя эту кожуру и оставались в обычной форме с широкими, нарочито небрежно болтающимися шортами до колен, соответствовавшими баскетбольной моде текущего момента, их габариты снова становились привычными. Сейчас же они выглядели людьми какого-то особого вида, необыкновенной породы – какими, собственно, и были.