Выбрать главу

Ее мягкий голос и доверительный тон почти напрямую говорили о том, что она предлагает провести вечер с ней. Однако я не хотел снова зависеть от ее сиюминутного теплого отношения и решил прогуляться за пределами Грегори-Пейдж именно для того, чтобы хотя бы на время избежать этого. - У меня есть и другие дела, мисс Лайджест, - ответил я ей. Думаю, я не вернусь к обеду, так что вам не стоит меня ждать. - Хорошо, я буду обедать одна.

Я довольно быстро добрался до Гербертс-Хаус и не удивился, когда обнаружил у входа коляску Гриффита Флоя. Единственным освещенным окном в доме было окно гостиной на втором этаже, но за двадцать минут, что я провел на наблюдательном пункте за живой изгородью, ни один силуэт там me показался.

Я отправился в "Серебряный бык" и вполне сносно там пообедал. Когда я оставил трактир и пошел в Грегори-Пейдж по центральной дороге, то услышал за спиной приближающийся экипаж. Это был Гриффит Флой. - Второй раз за один вечер, мистер Холмс, - улыбнулся он. Хотите, я подброшу вас до Грегори-Пейдж? - Нет, благодарю вас, предпочитаю прогулку. - Как там Элен? - Что вы хотите услышать? Вы сами видели ее пару часов назад. - Ну, может быть, она огорчилась, что я не остался обедать? - Нет, мистер Флой, мисс Лайджест достойно приняла эту печальную действительность, - усмехнулся я.

Некоторое время он смотрел на меня, продолжая загадочно улыбаться и вертеть хлыст в руках. - А вы уже воспользовались той информацией, что получили от меня, мистер Холмс? - спросил он наконец. - Нет, мистер Флой, я еще думаю над тем, как лучше ее использовать. - Продолжаете вести наблюдения? Понимаю - всегда лучше предварительно изучить тех, с кем придется иметь дело, не правда ли, мистер Холмс? - Совершенная правда. - В таком случае желаю вам удачи. Доброй ночи, мистер Холмс! - Доброй ночи, мистер Флой!

Он улыбнулся мне, а потом стеганул коня и понесся вперед, так что я еще долго видел, как его светлые волосы вскидывались из-под шляпы в такт езды. _______________________________ * Да не потерпит разум в чем-либо ущерба! (лат.) * "Летучий голландец" - опера Рихарда Вагнера (нем.), "Севильский цирюльник" - опера Джоаккино Россини (итал.).

17

Дверь отворилась, и я увидел перед собой молодую девушку лет двадцати двух с приятными, но немного мелкими чертами лица и белыми вьющимися волосами, уложенными в аккуратную прическу. Эти светлые волосы, мило завивающиеся у висков, естественный румянец на щеках и платье яркого голубого цвета подчеркивали ее молодость и крепкое здоровье. В ее юном, свежем и нарядном облике мне сразу бросился в глаза удивительной красоты медальон на ее шее. - Мисс Сьюзен Симпсон? - спросил я. - Да, - ответила она несколько удивленно, - это я. - Доброе утро, мисс Симпсон. Мое имя Шерлок Холмс. Я здесь по просьбе мисс Элен Лайджест, и мне бы хотелось поговорить с вами.

Мисс Симпсон едва заметно кивнула, пока я говорил, а потом отступила назад, приглашая за собой в дом: - Проходите, сэр. Еще только утро, и поэтому я не ожидала... Проходите сюда, пожалуйста. Да, в эту гостиную, сэр.

Я последовал за ней и занял предложенное место в маленькой старомодной гостиной. Наверное, миссис Уолтер, у которой девушка снимала жилье, не стремилась к переменам, а мисс Симпсон не решалась самостоятельно что-либо изменить в обстановке. - Чем я могу быть вам полезна, мистер Холмс? - спросила она, садясь напротив меня. - Возможно, вы поможете, если ответите на несколько вопросов. Но прежде скажите мне, мисс Симпсон, вы знали, что я приду к вам? - Знала? Откуда мне было знать об этом? - Может быть, кто-то предупредил вас. Мне показалось, вы ожидали моего прихода позже и поэтому удивились.

Сьюзен заметно смутилась, и ее щеки еще больше порозовели: - Что ж, вы правы, я действительно немного удивилась, потому что... Впрочем, к чему скрывать? Тут скрывать нечего! Словом... да, один близкий человек предупредил меня, что вы придете сегодня, скорее всего ближе к вечеру. Я только не понимаю, как я могу помочь леди Элен, которую вы представляете. - Об этом в свою очередь. Я сразу хочу сказать вам, мисс Симпсон, что я лицо неофициальное и не имею никакого отношения к полиции. Я представляю мисс Лайджест и... - Вы ее адвокат? - Что-то в этом роде. Но я не просто защищаю интересы мисс Лайджест - я защищаю интересы правосудия и поэтому веду независимое расследование произошедшей трагедии. Вы понимаете меня? Отлично. Не секрет, что это дело чрезвычайно запутанное и не лишенное противоречий, и поэтому я собираю сведения от самых разных людей, зачастую не имеющих прямого отношения к убийству. Так что вам не стоит беспокоиться, мисс Симпсон мы с вами поговорим о некоторых вещах, которые кажутся мне существенными, вы ответите на вопросы, если сочтете это приемлемым для вас, и тогда, кто знает, возможно, что-то станет яснее. - Мне нечего скрывать, сэр, и я расскажу вам все, что вас интересует, хотя и знаю наверняка, что вы впустую тратите время - я сообщу вам все то, что знает любой местный житель. - У меня есть причины возлагать некоторые надежды именно на вас, мисс Симпсон, потому что я получил очень лестные отзывы о вас от некоторых людей. - Кто именно рассказал вам обо мне, сэр? - Мистер Гриффит Флой. Не далее как вчера я беседовал с ним, и он сказал, что я могу поговорить также с вами, если захочу. Он и дал мне ваш адрес.

Сьюзен кивнула. - Насколько я знаю, - продолжил я, - вы близкий друг мистера Флоя и неплохо его знаете, не правда ли? - Это вам сказала леди Элен? - спросила Сьюзен настороженно. - Нет, так мне рекомендовал вас сэр Гриффит.

Сьюзен улыбнулась, пытаясь загладить свой не слишком любезный тон. - Что ж, это правда, сэр, - сказала она, - мы с мистером Флоем давно знакомы. Мне всегда было приятно его общество. - Видите ли, мисс Симпсон, мистер Флой интересует меня как непосредственный участник трагедии. Однако он сын покойного сэра Чарльза, и поэтому я из этических соображений не могу задавать ему некоторые вопросы сейчас, когда следы несчастья еще так свежи... Вы понимаете? - О, да! - Вот почему я хотел бы кое-что узнать о нем у вас как его друга. Теперь я вижу, мисс Симпсон, что вы не откажетесь рассказать мне то, что я попрошу, при условии, разумеется, что мои вопросы не будут затрагивать неприятных для вас тем. - Да, я готова помочь вам, сэр. - Как давно вы знакомы с мистером Гриффитом Флоем? - Уже чуть больше трех лет. Мы познакомились почти сразу же после того, как он приехал из Соединенных Штатов. - Где вы познакомились? - В трактире, где я работаю. - И с тех пор продолжается ваша дружба? - Да, мы видимся, разговариваем, делимся своими бедами и радостями. Иногда я помогаю мистеру Флою переписывать его бухгалтерские книги, потому что их секретарь уволился полтора года назад, и они не могли найти нового... - Сэр Гриффит никогда не обижал вас? - Что вы?! Он очень тактичный и благородный человек! Он всегда заботливо относился ко мне. - Он помогает вам деньгами? - Иногда, - ее щеки снова запылали, и я почувствовал, что мне импонируют ее непосредственность и наивность. - Вы говорите, вы делитесь и личными проблемами? - Да, мы доверяем друг другу. - Тогда вы, конечно, многое знаете об отношениях мистера Флоя и мисс Лайджест?