— Господин директор? — обратился к боссу Ник.
— Ник, я просто слушаю. Продолжайте, мистер Свэггер. У вас есть еще что-нибудь?
— Давайте подумаем, кто может использовать такой прицел. По сути, все снайперское сообщество делится на две группы: на военных и полицию. Однако в действительности большинство полицейских снайперов никогда не стреляют дальше сотни ярдов.
— Совершенно верно, — подтвердил кто-то. — В прошлом году ребята из учебного центра в Квантико провели исследование и обнаружили, что в среднем полицейский снайпер имеет дело с целью, удаленной на семьдесят семь ярдов.
— Только военным приходится поражать людей, находящихся гораздо дальше. Вот почему сейчас на стрельбищах занимаются с такими калибрами, как триста тридцать восемь «Лапуа магнум», триста «Винчестер магнум», четыреста восемь «Чей-тек», четыреста шестнадцать «Барретт» и, разумеется, пятьдесят «Браунинг». Подобным патроном можно сразить плохого парня на дистанции в милю, а то и больше.
— Значит, это армейский снайпер. Карл служил в армии. В таком случае это подтверждает скорее нашу точку зрения, чем вашу, — заявил Рон.
— Нет. Карл начинал в армии, Карл прославился в армии, стал одним из лучших морских пехотинцев за всю историю, но на протяжении последних двадцати лет он разъезжал по всей стране, устраивая семинары для полицейских.
— Именно так на него и вышла Чендлер, — заметил Ник.
Боб подумал, что, судя по всему, Чендлер — сидящая рядом девушка, делающая заметки; она улыбнулась, но глаз не подняла.
— Карлу пришлось постигать все премудрости вашего ремесла, — продолжал Боб, — в дополнение к тому, что он уже знал. Вот почему у него не было никакой «Чей-тек» калибра четыреста восемь — он не занимался с молодыми снайперами, которым предстоит отправиться в пески и уничтожать «тюрбанов» на дистанции полторы тысячи метров. Карл работал с полицейскими сержантами, которым, возможно, придется пристрелить пьяного папашу, приставившего нож к горлу собственного ребенка. Поэтому Хичкок остался верен триста восьмому калибру. Пролистайте его ежедневник, и вы сами убедитесь, что последние десять лет Карл имел дело только с полицейскими школами. Это еще одна причина, почему он понятия не имел о новейших компьютерных штучках и не мог быстро с ними разобраться. Но есть и другой момент. Сэр, вы сами были полицейским снайпером. И даже если вы никого не завалили, не сомневаюсь, вас вызывали на дело. Представьте, как вы лежите в темноте, терзаясь тревогой. Что вас беспокоит? Что для вас самая большая проблема?
— Ну… — Взгляд Рона стал отсутствующим, показывая, что он сосредоточился на своем прошлом. — Насколько я помню… в общем, стекло.
— Оно самое, — подтвердил Боб. — Где находится человек, приставивший нож к горлу ребенка? Где находится грабитель, захвативший заложников в банке? Где находится окруженный бандит, не желающий сдаваться? Где находится похититель, держащий под прицелом жертву после погони? Правильный ответ не «в помещении». Правильный ответ — «за стеклом».
И снова пауза.
— Вот что обязан был уяснить Карл, раз он помогал ребятам из правоохранительных органов освоить искусство меткой стрельбы. И вот на что армейские снайперы не обращают никакого внимания. Им практически всегда приходится поражать цели на открытой местности. Они не имеют дела с захватом заложников. Они определяют местонахождение цели, рассчитывают все параметры и стреляют, и, даже когда дело происходит в городе, большая часть окон уже выбита, если не все. Тип с АК или РПГ. Тип с сотовым телефоном, с чем угодно. Никакого стекла в планах нет. Сэр, как вы будете стрелять через стекло?
— Да. — Рон кивнул, словно соглашаясь с хитрой шахматной комбинацией, которую он просмотрел и которая окончилась для него матом. — Я все понял. Каждый полицейский снайпер в курсе, что для стрельбы сквозь стекло ни в коем случае нельзя использовать пулю «Сьерра» весом сто шестьдесят восемь гран с полым наконечником. Для этого лучше всего подходит охотничий патрон с пулей «медвежья лапа» весом сто шестьдесят пять гран. У этой пули сердечник гораздо более прочный, то есть она не лопнет, не расколется, не уйдет в сторону при попадании в стекло, особенно в закаленное стекло автомобиля. Однако наш стрелок этого не знал.
— Карл наверняка знал. А этот тип не знал, — согласился Боб. — Но он не полный дурак. У него имелись кое-какие смутные представления о стекле, и он принял решение на ходу, как это сделал бы армейский снайпер на вражеской земле. Его решение заключалось в том, чтобы максимально уменьшить угол отклонения, переместив винтовку перед выстрелом в Рейли. Где находился убийца? В двухстах с лишним ярдах, в конце следующего квартала, и он понимал, что лучше не стрелять через заднее стекло «вольво» под углом, потому что в этом случае невозможно предсказать, куда отклонится пуля. Была даже вероятность, что она вообще не пробьет стекло и уйдет по касательной. И вот наш стрелок — полагаю, у него непременно был помощник, — просто переставил мешок с песком или опору на восемнадцать дюймов вправо, и угол со стеклом стал равен нулю градусов. Вот почему вторая пуля также не отклонилась. Оба выстрела были прямо через стекло.
В комнате царила тишина.
Наконец Боб продолжил:
— Все было просчитано до мельчайших деталей. Эти ребята следили за Карлом, изучили его слабости, его сильные стороны, его привычки. Как-то ночью, когда все было готово, они схватили Карла и впрыснули ему что-то сильнодействующее; возможно, после этого он больше не приходил в себя, в течение всей следующей недели постоянно подключенный к капельнице со спиртом. Человек, внешне похожий на Карла, занял его место: купил микроавтобус, снимал номера в мотелях, оставлял следы, ездил к месту преступления. Пока убийца стрелял, другие привели в нужный вид одну из комнат в доме Карла. Узнав, что преступником сочли Карла, они оттащили беднягу в тот мотель и вышибли ему мозги. После чего исчезли. Они все подстроили так, что полиция просто обязана была решить: убийца — Карл. Эти ребята провели с вами хитрую игру, и им это едва не сошло с рук. Единственная беда — их снайпер не слишком усердно размышлял о своих выстрелах. В этом его ошибка.
— Так кого же мы ищем? — спросил Ник.
— Большой опыт на войне, никакого опыта гражданской работы. Великолепная техника. Думаю, выпускник военной школы снайперов и на его счету множество побед. Считает себя непревзойденным мастером.
— Мистер Свэггер, и что бы вы нам посоветовали?
— Если вы хотите поймать снайпера, есть лишь один способ — пригласить другого снайпера.
Глава 11
В городке Колд-Уотер жил бандит по прозвищу Красный Техасец. Как-то раз он пнул ногой двери бара «Пятнистый пес» и, оставив их качаться на петлях, вошел внутрь. Пианист перестал играть, ковбои заспешили к выходу. Техасец стоял, дожидаясь, пока толпа рассеется. Наконец в баре кроме него остались только трое, ничуть не смущенные его появлением.
Это были мексиканцы, три брата по фамилии Мендоза. У них были густые сальные усы, их грудь перетягивали патронташи, кобуры с пистолетами висели низко, как это принято у настоящих стрелков.
Техасец окинул их оценивающим взглядом. Он был худой и жилистый, с золотисто-соломенными усами и жесткими черными глазами. Его голову венчала огромная широкополая фетровая шляпа бледно-серого цвета с высокой круглой тульей. На нем были выцветшая красная рубашка с разрезами по бокам, потертые обтягивающие брюки на подтяжках и стоптанные сапоги с серебряными звенящими шпорами. На поясе в кобуре, которую ребята из Эль-Пасо разукрасили узорами в духе художника-стрелка Боба Мелдрама, лежал кольт 44-го калибра первого поколения, с древними пожелтевшими накладками из слоновой кости на рукоятке. В барабане было всего пять патронов; Техасец сознательно так зарядил револьвер, что курок с острым зубцом бойка находился напротив пустого окошка. Это было сделано для безопасности. Трудно представить себе, что человек, столкнувшийся лицом к лицу с братьями Мендоза, беспокоится о том, чтобы его револьвер случайно не выстрелил.