Выбрать главу

– Ты не заболела случайно?– Он коснулся ее розовой щеки тыльной стороной ладони, нахмурившись, почувствовав ее тепло.

– Нет-нет. Я никогда не болею.– Она поспешно сделала шаг назад, ибо прикосновение его теплых пальцев только усиливало румянец на ее лице.– Только я...– в отчаянии подыскивала она правдоподобную ложь. Она должна твердо сказать ему, что у нее были чувственные фантазии относительно его бритья! Статья в журнале, которую она читала на этой неделе, промелькнула в ее сознании, и она сказала: – Я занималась изометрическими упражнениями.

– Чем занималась? – Он смотрел на нее так, будто она лишилась чувств.

– Изометрическими упражнениями [2],– повторила она с решимостью куда большей, чем она ощущала на самом деле.– Это чтобы улучшить кровообращение.– Уголок его рта скривился в улыбке. Пока он небрежно, во всех подробностях рассматривал ее тело, по его глазам можно понять, как высоко он ее оценивает.

Мэгги напряглась, заставляя себя спокойно стоять под его пристальным изучающим взглядом, в то время как каждый нерв ее тела буквально криком кричал, чтобы она бежала и скрылась от глаз, медлящих на упругих выпуклостях ее груди, перед тем как скользнуть вниз, чтобы рассмотреть ее стройные ноги.

Она почувствовала, с каким трудом удается ей сохранять спокойствие. Пальцы ее ног сжались, утопая в толще белого покрытия, и она стиснула зубы, чтобы не сорвались уже готовые прозвучать слова извинения. Ей не за что извиняться. Фигура у нее так же хороша, как и у прочих. Даже лучше, чем у многих, заверил ее разум. К счастью, Джеймс прекратил свое исследование.

– У тебя прелестное тело, Мэгги Хартфорд, и одним из наслаждений, что достанутся в дар твоему возлюбленному, будет право любоваться им. Но только не в рабочее время. Допивай свой кофе и поскорее одевайся, нам надо уходить. До участка Джонсона на машине ехать больше часа.

Мэгги с трудом передохнула, когда он ушел. Потом отхлебнула кофе и нахмурилась, почувствовав его запах. Джеймс был прав. На вкус это напоминало воду из сточной канавы. Но прямо сейчас ей нужен был стимулятор, и кофеин в чашке кофе был единственной подобной вещью у нее под рукой.

Она это сделала! Ей стало так легко, когда, после мысленного напряжения, она осознала это! Она в самом деле стояла вон там в нижнем белье, пока Джеймс разглядывал ее. Но с трудом, охваченная слепой страстью. Непрошеная мысль положила конец ее самовосхвалениям. Она нахмурилась, шагнув под душ. В то время, когда глаза Джеймса блуждали по ее телу, в них не было ни желания, ни самозабвения. Даже в манере, в какой он признался, что ему нравится то, что он видит, не было ничего от нетерпеливого влюбленного, стремящегося к постели вместе с предметом своего обожания. Тут было гораздо больше снисходительной приятельской поддержки ее пошатнувшейся уверенности в себе. Единственной страстью, которую он продемонстрировал, было желание поскорее начать работу, ради которой они прибыли в Денвер.

Так что же означал его отказ от занятий с ней любовью нынешним утром? Этот вопрос терзал ее смятенное сознание. Что, он в самом деле не интересуется ею с сексуальной стороны? Что, он уже отказался от собственного предложения посвятить ее во все тайны любви?

Мэгги вышла из-под душа и начала вытираться, стараясь не поддаваться огорчению, но неуверенность не покинула ее. Конечно, если Джеймс находит ее физически привлекательной, если он действительно хочет вступить с ней в любовную связь, он должен был бы сказать ей, что она восхитительна, но он слишком занят, чтобы заняться любовью прямо сейчас.

Перед ее внутренним взором возник образ Джеймса, просящего напомнить ему о занятиях любовью с ней тогда, когда у него будет побольше времени, и смех изгнал панику, леденящую сознание. Абсурдная мысль помогла ей восстановить душевное равновесие, и Мэгги стала уверенно надевать украшенное узором из цветов и побегов теплое нижнее белье.

Она смеялась над собой. Она же знала, что Джеймс всегда поглощен работой. Это же деловая поездка, напомнила она себе, и не время для романтических жестов с его стороны. Она должна считать себя счастливой, получив чашечку кофе, без торжественных заявлений, что любовь бессмертна. Она надела спортивные брюки из серой шерсти. Не дело – оправдываться цветистыми декларациями, но спокойно... Она скользнула в белую с серым блузку и натянула изумрудно-зеленый кашемировый свитер.

Джеймс не из тех, кто произносит красивые речи, признала она. Он чересчур приземленный. Когда имеешь дело с Джеймсом, то выражения любви у него выливаются в очень практические формы. Например, он принес ей кофе и даже заварил чашку свежего кофе, раз первая ей не понравилась. Мэгги нахмурилась, доставая из сумочки гребешок. Она оставила свои мечты. Джеймс приносил ей кофе просто-напросто потому, что хотел поднять ее как можно быстрее.

– Пошевеливайся,– сказала она себе.– Сейчас забудь о Джеймсе как о возлюбленном и сосредоточься на нем как на боссе.

Десять минут спустя она запирала на замочек свой кейс. И тут зазвенел дверной колокольчик.

Удивляясь, почему Джеймс не откроет сам, Мэгги поспешила в гостиную. Беглого взгляда оказалось достаточно, чтобы убедиться, что в комнате его нет. Было тем более удивительно, что Джеймс, вероятно выйдя за газетой, забыл ключ. Подобная рассеянность была на него не похожа. Так-то он занимается делом!

Мэгги распахнула дверь, и вместо Джеймса обнаружила на пороге миниатюрную блондинку.

– Привет! – улыбнулась Мэгги ярко накрашенной женщине. Взбитые в искусном беспорядке завитые серебристые локоны обрамляли маленькое личико, где выделялась пара огромных зеленых глаз. «Краска плюс разорительно дорогой парикмахер»,– цинично подумала Мэгги. Она смутилась, когда женщина ухмыльнулась, глядя на нее.

– Привет,– блондинка прошла в квартиру, и Мэгги машинально последовала за ней.– Я Кэлли Симмс, от Джонсона.

– А, да. Нам говорили, что кого-нибудь пришлют с информацией. Присаживайтесь.

– Спасибо,– Кэлли украдкой оглядела комнату. Мэгги насторожилась.

– Что-то случилось, мисс Симмс?

– «Эм» – «эс»,– поправила та Мэгги в неопределенных выражениях.– «Мисс» хуже, чем «миссис». Это как этикетка на тебе приклеена. Как вы думаете?

– Думаю я довольно часто, но не об этом. – Мэгги в ожидании смотрела на посетительницу.

– Вероятно, потому что вы старше,– Кэлли сказала это с абсолютным отсутствием злобы, поэтому Мэгги не сочла возможным воспринять ее слова как оскорбление.

– Вы должны рассказать...– бросила реплику совершенно невозмутимая Мэгги, рассчитав, что они с Кэлли примерно одного возраста.– Вы должны дать мне информацию относительно строительного участка. Я не хочу, чтобы вы делали это поспешно, но...– Она взглянула на часы.

– Я здесь не для того, чтобы разговаривать с вами. Я хочу видеть Джеймса Монтгомери.– Два последних слова прозвучали в столь почтительном тоне, что Мэгги прищурилась.

– Простите, мисс Симмс, но я его секретарша, и никто, я решительно уверяю, никто,– выразительно добавила она, едва только Кэлли открыла рот,– не приходит к Джеймсу, минуя меня.

– Я же сказала вам, что я от фирмы Джонсона.

– В каком качестве?

– Я архитектор. Я только что получила диплом в июне, и вот застряла среди рутинных штатных сотрудников, чтобы как идиотка работать с карандашами и чертежной линейкой.– Она продемонстрировала явное неудовольствие.– Я составила тот предварительный отчет о лыжном курорте, ради которого вы сюда приехали.

– Ну и?..– спросила Мэгги, когда Кэлли смолкла.

– Мой начальник думает, что я в состоянии помочь мистеру Монтгомери, знаете ли.– Кэлли светло улыбнулась.– Я должна вместе с ним детально изучить предварительный отчет, помочь ему при осмотре строительного участка, проделать с ним измерения,– закончила она легкомысленным тоном.

– Он уже прочел ваш отчет, а измерения делаю я,– сказала Мэгги, задыхаясь от страстного желания выпроводить приторную Кэлли до возвращения Джеймса. Никоим образом не собиралась Мэгги делить внимание Джеймса с другой женщиной, особенно с Кэлли.