Выбрать главу

– Да, я разделяю его убеждения!

В эту секунду Деймону показалось, что она все еще маленькая девочка, которая потрясена всем происходящим.

– Полагаю, у вас есть пропуск через вражеские посты? – спросил он, пристально глядя на нее.

– Да, за подписью полковника Кэмпбелла.

– А как вы намерены пройти через наши посты? – поинтересовался он.

Ройэл немного смутилась.

– По фальшивым документам, которыми меня снабдил полковник Кэмпбелл… – призналась она.

– Понятно, – вздохнул он. – Вы ввязались в опасную игру. Берегитесь, Ройэл! – Он шагнул к двери. – Теперь я должен вас покинуть. Если мне удастся узнать, где находится ваш лорд Престон, я дам вам знать.

Она протянула руку, но он уже был на пороге. Не сказав ни слова, он вышел и исчез за пеленой дождя. Ройэл долго стояла у окна.

– Да, я затеяла опасную игру, Деймон, – прошептала она. – Прося за англичанина, я сделала тебе очень больно… Но не только тебе. Себе тоже!

Простит ли ее Деймон? Сможет ли она вернуть себе его уважение?

Ройэл разыскала Оливера Гринберга, бывшего поверенного своего отца.

– Вы говорите, что деньги моего отца кончились? – нахмурясь, воскликнула она. – Хотите вы того или нет, но вам придется признаться мне, куда исчезли деньги!

– Мне запрещено говорить вам об этом, мисс Брэдфорд, – ответил мистер Гринберг.

– Я никогда не разбиралась в финансах, – покачала головой Ройэл. – Мне и в голову не могло прийти, что деньги кончились…

Оливер Гринберг догадался, что Деймон Рутланд так и не рассказал девушке о том, что отец оставил ее без гроша. Если ее опекуну угодно, чтобы она ничего не знала, то лучше посоветовать ей обратиться за разъяснениями прямо к нему.

– По всем вопросам, касающимся вашего состояния, мисс Брэдфорд, – сказал мистер Гринберг, – обращайтесь к опекуну! Уверен, он сам все расскажет. Вы имеете на это полное право.

Ройэл ушла из конторы поверенного потрясенная. Если денег нет, то почему Деймон своевременно не известил ее об этом?

Вернувшись домой, она бросилась пересчитывать оставшуюся наличность. Набралось меньше двенадцати фунтов. Этого не хватит даже заплатить мяснику…

Как теперь жить?

21

Деймон сделал все возможное, чтобы установить местонахождение лорда Престона. Но, увы, безрезультатно. Либо англичанина переправили с партией пленных на север, либо он назвался вымышленным именем. Иначе бы Деймон непременно обнаружил его.

Впрочем, надежда еще оставалась. Но для этого Деймону придется преодолеть неприятельские посты и встретиться с человеком, лишенным не только чувства патриотизма, но и всякой совести. Речь шла о главаре самостоятельного отряда, который хозяйничал в Джорджии, а также в Южной и Северной Каролине. Люди из этого отряда провозгласили себя борцами за независимость, однако американцам доставалось от них не меньше, чем британцам.

Бандой отщепенцев командовал некий Винсент Мэрдок, отъявленный бандит. Он и его шайка прятались в болотах, и никто не мог их оттуда выкурить. Мэрдок славился звериной жестокостью. Если Престон попал к нему в лапы, оставалось надеяться лишь на чудо.

Деймон заложил за высокий мокасин нож. Собираясь проникнуть на территорию, оккупированную британцами, он решил переодеться в штатскую одежду, несмотря на то, что понимал: если англичане захватят его в штатском, то непременно вздернут как шпиона. Но другого выхода не было.

Прежде чем отправляться на поиски Мэрдока, Деймон хотел повидаться с Ройэл и убедиться, что под присмотром Тобиаса и Альбы она находится в полной безопасности. В Саванну нужно было пробираться ночью, поскольку днем на улицах было полно английских солдат.

Ройэл долго наблюдала, как Альба чистит чайную посуду, а потом спросила:

– Как Деймон платит по домашним счетам, Альба?

– Все, что нам нужно, мы берем в лавке Мастерсона, а счета направляют прямо мистеру Бартоломью, – ответила служанка.

– Но теперь идет война, и все расчеты прерваны…

– Хозяин лавки лоялист. Я все жду, что он перестанет обслуживать тех, кто против короля. Думаю, он пронюхал, что Тобиас и я не питаем к королю особой любви.

– Я не только об этом, Альба, – продолжала Ройэл. – Сегодня я была у мистера Гринберга, мне понадобились деньги. Он сказал, что денег больше нет. Ума не приложу, куда они делись?

Альба притворилась, что занята чайником, и яростно терла его щеткой.

– Я в этом ничего не понимаю, мисс Ройэл, – ворчала она. – Но, может быть, нужно было обратиться не к нему, а к мистеру Бартоломью. А то и к самому мистеру Рутланду…

Ройэл протяжно вздохнула.

– Но почему Деймон не сказал мне, что деньги кончились?

– Надеюсь, вы не думаете, что мистер Рутланд недобросовестно вел ваши дела? – вырвалось у Альбы.

Старая служанка хотела защитить человека, которого глубоко уважала.

– Конечно, нет, – ответила Ройэл. – Наверное, это все из-за войны…

Альба вернулась к домашней работе. Она была уверена, что нужно благодарить Господа Бога, что тот послал им такого надежного защитника, как Деймон Рутланд. Только благодаря его щедрости они не потеряли этот дом.

Несмотря на строгий приказ Деймона держать язык за зубами, служанку так и подмывало рассказать молодой хозяйке о том, что именно благородный мистер Рутланд содержит их, и даже деньги для нее и Тобиаса, о которых говорилось в завещании мистера Брэдфорда, он выплатил из собственного кармана. Словом, Альба была о нем самого высокого мнения.

Увы, нужно было молчать. Воля мистера Рутланда являлась для Альбы законом. Никогда она не проболтается Ройэл о том, о чем девушке знать не следует.

Ройэл пошла на кладбище, чтобы положить цветы на родительские могилы. Она не заметила, как стало вечереть и небо на западе окрасилось в кроваво-красный цвет. Улицы опустели, и девушка поспешила домой. Но сразу возвращаться в дом не хотелось, и она заглянула в цветник, расположенный на задворках. На сердце у нее лежал камень. Деньги закончились, и она не знала, как теперь будет содержать дом. Обратиться за помощью к Деймону?.. Но Ройэл и так замучила его просьбами.

От безысходности по ее щекам катились слезы, и она торопливо вытирала их ладонями. Неожиданно рядом послышался приятный мужской голос. Ройэл испуганно вздрогнула.

– Ах, прекрасная леди, ваши слезы убивают меня!

Она сразу узнала голос Деймона, но удивилась, когда увидела на Деймоне кожаные штаны пастуха и простую рубаху.

– Я думала, что я одна… – пробормотала она. Он подошел и окинул ее нежным взглядом.

– Тогда, может быть, мне лучше уйти, Ройэл?

Она тревожно оглянулась, боясь, как бы его никто не увидел.

– Как вы решились прийти сюда, сумасшедший! – прошептала она. – Как вы пробрались через посты британцев?

– У меня пропуск, подписанный полковником Кэмпбеллом, – усмехнулся он.

– Зачем вы пришли? Есть новости о Престоне? – с надеждой спросила она.

– Нет. Я здесь лишь за тем, чтобы убедиться, что моя подопечная в безопасности. Зная вас, ни в чем нельзя быть уверенным… – добавил он и, не выдержав, улыбнулся.

Ройэл едва сдержалась, чтобы не поправить у него на лбу прядь черных волос.

– Я здесь в большей безопасности, чем вы, – сказала она. – Вам нужно немедленно уходить.

Деймон поднял взгляд к вечернему небу.

– Как вы себя чувствуете? – поинтересовался он и снова посмотрел на нее.

– Со мной все в порядке, – ответила Ройэл и, не в силах вынести его пристального взгляда, отвела глаза. – Сегодня я была у мистера Гринберга.

– Ну и что? – насторожился Деймон.

Она неторопливо пошла вдоль по дорожке, чувствуя, что он двинулся следом. Внезапно она обернулась.

– Он сказал, что у меня больше нет денег, – проговорила Ройэл. – Как вы это объясните?

– Что я должен объяснить?

– Мне хотелось бы знать, куда вложил деньги мой отец и почему их больше нет.

Он подошел ближе и, осторожно взяв ее за подбородок, заглянул в глаза.