Выбрать главу

Теперь она поднялась с колен и потянулась, разминая затекшие мышцы. Скоро придет Альба и сменит ее. Потом она наклонилась и взяла руки Деймона в свои, вспоминая о том, как однажды ночью они, эти руки, нежно гладили ее тело. Удивительно, что такой сильный мужчина сейчас слаб и неподвижен…

День обещал быть очень жарким. Ройэл отбросила со лба влажную прядь волос и, взяв мокрое полотенце, отерла Деймону шею и лоб. Сделав все возможное, чтобы ему было поудобнее, она подошла к окну и выглянула на улицу.

Всю ночь шел дождь, и теперь мокрая мостовая блестела под ярким солнцем. Казалось, что в городе царят абсолютная тишина и покой. Не было видно ни одного английского солдата. Деймон находился на грани жизни и смерти, а жизнь за окном текла как ни в чем не бывало.

Она снова подошла к постели Деймона и положила ему на лоб влажный платок. Перед ней встал нелегкий выбор: может быть, послать за доктором Хэбершемом, но тогда Деймон подвергнется опасности попасть в тюрьму. Как бы там ни было, тюрьма предпочтительнее смерти.

Ройэл усердно обмахивала Деймона веером с костяной ручкой – единственное, что она могла для него сделать.

Альба вошла в комнату и, заметив у девушки под глазами темные круги, отобрала у нее веер.

– Ну как он? – поинтересовалась служанка и принялась обмахивать Деймона веером.

– Нет никакого улучшения… – прошептала Ройэл. – Что же делать?

– Прежде чем на что-то решиться, сначала сами немного отдохните, – посоветовала Альба. – Вы едва держитесь на ногах, мисс Ройэл. Уж лучше я посижу с мистером Рутландом. Идите, я приготовила вам в столовой завтрак…

Ройэл покачала головой.

– Слишком жарко, нет аппетита… Я приму ванну и переоденусь. Если в состоянии Деймона произойдут какие-то перемены, немедленно меня позови!

Не желая оставлять надолго своего больного, Ройэл быстро умылась, переоделась в легкое розовое платье и перевязала волосы лентой.

Когда она вошла в комнату, Альба все еще обмахивала Деймона веером. Увидев девушку, служанка неодобрительно сдвинула брови.

– Неужели вы уже приняли ванну и поели, мисс? – спросила она.

– Спасибо, нет аппетита, – вздохнула Ройэл, – ведь Деймон все еще не приходит в сознание… Можешь идти, Альба. Я побуду с ним еще немного.

Альба пристально посмотрела на молодую хозяйку, словно вознамерилась что-то возразить, но в конце концов отдала Ройэл веер и вышла из комнаты.

– Попомните мои слова, мисс Ройэл, – обронила она на пороге. – Эдак вы сами заболеете!

Несмотря на то что Ройэл плотно зашторила от солнца окно, в комнате было нестерпимо жарко. Платье на Ройэл сделалось влажным от пота, а от веера было мало толку. Чуть раньше она распорядилась, чтобы Альба и Тобиас выкупали Деймона в прохладной воде, но жар у него так и не прошел. Он по-прежнему находился без сознания.

Вдруг из коридора послышался громкий голос Альбы, и Ройэл удивленно посмотрела на дверь. Что там еще такое?

– В эту комнату нельзя! – протестовала Альба. – Мне все равно, что вы британский офицер! Там больной человек, и я не позволю вам войти!

Голоса за дверью звучали не очень внятно, и Ройэл не разобрала всех слов. Она не поняла, что на пути какого-то незваного гостя Альба встала, словно разгневанный ангел.

– Но я друг! – пытался объяснить ей гость. – Я привел с собой доктора.

– Нам не нужна помощь англичан! – отрезала Альба. – Немедленно уходите!

Ройэл придвинулась к Деймону ближе, словно желая защитить его. Увидев, как поворачивается ручка двери, она почувствовала, что у нее бешено забилось сердце. Девушка яростно сжала веер – единственное, чем она могла защищаться. В комнате у отца был пистолет. Сейчас бы он пришелся очень кстати.

Нет, она не допустит, чтобы кто-то причинил Деймону зло, и была готова защищать его. Дверь распахнулась, и на пороге появился человек в красном мундире британского офицера.

Ройэл окинула его быстрым взглядом. У него были седые волосы и усталые голубые глаза. На его мундире девушка заметила нашивку, указывавшую на то, что перед ней доктор.

Он улыбался, у него было доброе лицо, однако Ройэл встала между ним и Деймоном.

– Кто вы такой? – спросила она дрожащим голосом и слегка приподняла фарфоровый ковшик. – Что вам здесь надо?

Словно натолкнувшись на ее враждебный взгляд, доктор отступил в сторону и кивнул на другого человека в красном мундире.

– Мисс Брэдфорд, может быть, его милость объяснит вам, что мы пришли помочь…

Когда Ройэл рассмотрела спутника доктора, ковшик выпал из ее рук на пол и разбился вдребезги.

– Престон! – воскликнула она. – Неужели это вы? Возможно ли это?

Герцог протянул к ней руки.

– Да, это я, Ройэл, – уверил ее он. В его глазах светилась любовь. Он кивнул на осколки фарфора. – Вот, значит, как вы встречаете человека, который предлагал вам руку и сердце…

Из глаз Ройэл покатились слезы, и, бросившись ему навстречу, она оказалась в его объятиях.

– Я боялась, что больше мы никогда не увидимся! Ах, Престон, вы живы! – воскликнула она, а он крепко прижал ее к груди.

– Да, милая, я жив. Я хотел прийти раньше, но меня задержал мой долг…

– Но я не пойму… – протянула она, внимательно всматриваясь в него. Он заметно похудел, но у него сохранились по-мальчишески задорная улыбка и добрые голубые глаза. – Ведь вы были в плену… Вам что, удалось бежать?

– Это было нелегко, но мне помогли… – Тут Престон кивнул на Деймона. – Если бы не ваш опекун, то скорее всего меня бы уже не было в живых. Во всяком случае, я все еще был бы пленником.

– Не понимаю…

– Ваш опекун вытащил меня из болот. А его самого ранили, – объяснил Престон, подходя к кровати. – Ройэл, – продолжал он, – это майор Каммингвуд. Он прекрасный врач и согласился осмотреть Деймона.

Ройэл смутилась, не зная, стоит ли подпускать к Деймону доктора-англичанина. Видя, что она колеблется, герцог внушительно проговорил:

– Все в порядке, Ройэл. Доктор Каммингвуд пришел по моей просьбе. Вы можете на него положиться.

Девушка с благодарностью взглянула на Престона и поручила Деймона заботам доктора.

– Он очень болен, – сказала она. – Мы сделали все, что было в наших силах, но рана воспалилась, и у него жар…

Герцог крепко сжал руку Ройэл.

– Мы здесь пока не нужны, – сказал он. – Оставим доктора с Деймоном!

Девушка была вынуждена согласиться. Она позволила отвести себя в коридор. Ей все еще не верилось, что она видит герцога живым и здоровым.

– Удивительно! – воскликнула она. – Оказывается, вы успели познакомиться с Деймоном… Так вы говорите, он спас вам жизнь?

– Я попал в плен к человеку по имени Мэрдок, – сказал Престон, не выпуская ее руки. – Он заковал меня в цепи и спрятал на болотах. Деймон меня нашел и освободил. Пуля, которая его ранила, предназначалась для меня…

По щеке Ройэл скатилась слеза.

– Это я виновата, – пробормотала девушка. – Я упросила Деймона помочь вам. Откуда мне было знать, что он будет рисковать своей жизнью! Я думала, он только найдет вас, а потом мы вас выкупим.

Герцог перевел взгляд с Ройэл на Альбу. Старая служанка смотрела на него с подозрением.

– Может быть, вы приготовите чай для вашей хозяйки? – обратился он к ней. – По-моему, ей сейчас это очень кстати.

– Здесь не пьют чай! – заявила Альба. – Мы – американцы, и считаем, что пить чай непатриотично!

– Простите, – рассмеялся герцог, – я принял вас за англичанку. Меня ввело в заблуждение ваше произношение.

– Гм-м, это потому, что я родом из Англии. Тем не менее я не считаю, что все, что говорит король, правильно, – Альба вызывающе посмотрела на Ройэл. – Ошибаться может всякий… Мой муж и я никогда не были лоялистами!

Ройэл с нежностью взглянула на Престона, решив, что самое время познакомить его с Альбой.

– Альба, – сказала она, – я рада представить тебя его милости герцогу Чисвику… Он мой друг!