Ройэл взглянула на сосны за окном, которые качались на ветру, и повернулась к Деймону. В ее глазах появилось новое выражение.
– Теперь я поняла, что такое жизнь, – проговорила она.
– И я тоже, – признался он.
Он провел пальцем по ее животу, чувствуя, как она млеет от его прикосновения. К своей радости, он обнаружил, что в нем снова проснулось желание, и он снова сжал ее в объятиях.
Ройэл с готовностью шла навстречу каждому его движению, и вместе с наслаждением его пронзило ощущение собственной бессмертности.
Когда наконец она в изнеможении притихла на его руках, он задумался над тем, что сделал. Он поступил совсем не так благородно, как надеялся, и обязан был это предвидеть. Но с тех пор, как однажды ночью Ройэл – в образе прекрасной незнакомки – очаровала его, он не мог думать ни о чем, кроме нее.
Раздосадованный на себя самого, он бросил холодный взгляд на предмет своей любви.
– Теперь я твоя, – прошептала Ройэл, прикоснувшись губами к его губам.
– Да, – кивнул он. Он знал, что нужно делать. – Ройэл, – сказал он, – я попросил Эзекиля, чтобы завтра тот привез священника.
Ее глаза блеснули.
– Ты что, хочешь на мне жениться?.. – спросила она, боясь поверить своему счастью.
Деймон сел и пристально взглянул на нее.
– А разве после того, что между нами было, это не следует само собой?
– Я не так уж наивна, чтобы не догадываться об этом, – улыбнулась она. – Я даже не предполагала, что все будет так замечательно…
– Ради Бога, Ройэл, – воскликнул Деймон, – мне нужно собраться с мыслями!
Ройэл погладила его по волосам и сказала:
– Мне хочется, чтобы ты думал обо мне.
Он взял ее за руку.
– Завтра вечером мы поженимся, – заявил он.
У нее на глазах показались слезы, и она положила голову ему на плечо.
– Да, после того, что сегодня произошло, мне ничего не остается, как стать твоей женой…
– Я хочу спросить тебя еще раз, Ройэл, – прервал ее он. – Что ты чувствуешь к Престону?
Она на секунду задумалась.
– В своей жизни мне посчастливилось быть знакомой с двумя достойными мужчинами. Один ты, другой – Престон.
– Но ты понимаешь, что теперь не можешь выйти за Престона?
Она подняла глаза и поймала его испытующий взгляд.
– Я хочу навсегда остаться с тобой, Деймон!
Он прижал ее к груди, размышляя о том, что, может быть, чувства, которые она испытывает, есть прямое следствие недавней близости. Он был опытным мужчиной и знал, как доставить женщине удовольствие, – но ведь для этого вовсе не требовалось любить…
Деймон встал и, взяв Ройэл на руки, вышел из дома. Девушка смотрела на него так, словно он сошел с ума.
– Разве можно выходить из дома нагими? – удивилась она.
Он двинулся к реке.
– Нас никто не увидит…
Он вошел в быстрое течение и вместе с ней окунулся в воду. И сразу в тело вонзились сотни мельчайших иголочек.
Ройэл вскрикнула от удовольствия. Смеясь, она подплыла к нему, он притянул ее к себе.
Его губы жадно припали к ее рту, и через минуту Ройэл обнаружила, что она уже лежит на траве на берегу и Деймон рядом. Она прижалась к нему и снова подставила губы для поцелуя, от которого он, конечно, не отказался…
Оказалось, что Эзекиль – романтичная натура. Он собрал свечи, какие только сумел отыскать, и расставил их по всей гостиной, которая превратилась в маленький храм для венчания.
Ройэл стояла рядом с Деймоном. Ее глаза сияли. Преподобный Кэмдон произносил торжественную молитву, которая превращала ее и Деймона в супругов. Она испытывала к Деймону такую невероятную нежность, что это ее даже немного смущало. Что касается Деймона, то он произнес соответствующую брачную клятву глуховатым и напряженным голосом. Ройэл хотелось, чтобы он посмотрел на нее, но тот почему-то отводил глаза.
Наконец церемония закончилась, и преподобный Кэмдон пожал смущенной Ройэл руку.
– Желаю вам счастья, миссис Рутланд! – сказал он.
– Благодарю вас… – пролепетала девушка. Деймон принял поздравления преподобного довольно прохладно.
Эзекиль тоже потряс Деймону руку.
– Она ваше лучшее из того, что у вас есть! – сказал он, кивнув на Ройэл. – Надеюсь, вы и сами это понимаете.
– Ладно, – покачал головой Деймон, – если вы хотите проводить преподобного домой, вам пора отправляться.
– Да-да, я иду, – кивнул старик. – Но, уходя, я хочу, чтобы вы поразмыслили над тем, что для мужчины самое великое благо – хорошая жена, и большое несчастье, если она достается ему слишком легко!
Деймон взял шляпу Эзекиля и нахлобучил ее ему на голову.
– Преподобный вас уже заждался, – проворчал он. – Приезжайте завтра.
Эзекиль повернулся, чтобы попрощаться с Ройэл.
– Желаю вам всяческих благ, мисс Ройэл, – улыбнулся он и шепотом добавил:
– На вашем месте я бы тоже не стал затягивать со свадьбой…
Она улыбнулась в ответ и поцеловала его в щеку.
– Вы, как всегда, правы, Эзекиль.
Старик расплылся от удовольствия, что она назвала его по имени.
– Доброй ночи, Ройэл, – попрощался он, шагнув к двери. – Пойдемте, преподобный, – обратился он к священнику. – Не то раньше полуночи домой не доберемся.
Когда они остались вдвоем, Деймон протянул к Ройэл руки, и та прильнула к нему.
– Ну вот, дело сделано, – проговорила она и серьезно добавила: – Теперь ты мой… А я принадлежу тебе!
Он крепко прижал ее к себе.
– Да, теперь ты моя!
Внезапно его взгляд упал на ее плохонькое платье, и он погрустнел.
– Прости, что все произошло таким образом…
– Для меня это не имеет никакого значения!
Он облегченно вздохнул и воскликнул:
– Ты – необыкновенная женщина!.. Ты хоть сама это понимаешь?
Она покачала головой и с серьезным выражением заметила:
– А разве миссис Рутланд с плантации Сванхауз пристало быть другой?
Он почувствовал, как она растворяется в его объятиях. «Как быстро, – подумал он, – я оказался в плену ее уютной шелковой паутины!» И, не в силах устоять, снова припал к ее губам.
33
Когда Ройэл проснулась, она обнаружила, что Деймона рядом нет. В воздухе витал аромат крепкого кофе. Она выскользнула из-под одеяла и надела мятое платье.
Она – жена Деймона!.. Ее ладонь машинально легла на живот, и Ройэл с восторгом вспомнила обо всем, что произошло с ней в его объятиях: из девушки она превратилась в женщину!
Деймон заправил рубашку в брюки и взял чашку кофе, которую протянул ему Эзекиль.
– Для жениха вы что-то уж больно рано поднялись, а? – усмехнулся старик.
– Я должен как можно скорее вернуться в свою часть, – сказал Деймон.
Старик задумчиво погладил подбородок.
– От такой жены, как Ройэл, меня трудно было бы спровадить! – заметил он.
– Теперь я могу оставить ее. В Сванхаузе она будет в полной безопасности. Вы и сами понимаете, что выбора у меня не было. Я дам вам с собой письмо, в котором я распорядился, чтобы Джон принял все необходимые меры против Мэрдока.
– Я и сам буду присматривать за ней.
– На это я и надеюсь. Я возьму вашу лошадь, а вы отвезете Ройэл в Сванхауз. Она спит, и я не хочу ее будить.
– Но ей не понравится, когда, проснувшись, она вас не обнаружит.
– Вы объясните ей, почему я должен был уехать.
– Лучше бы это сделали вы, – вздохнул старик.
Ройэл медлила, не зная, стоит ли открывать дверь. Мужчины даже не догадывались, что она невольно подслушала весь их разговор.
Деймон с беспокойством взглянул на старика.
– При том образе жизни, что я веду, не знаю, что мне делать с женой, Эзекиль, – проговорил он. – Ройэл было бы гораздо лучше с англичанином.
– Об этом вам следовало подумать днем раньше, – заметил старик.
– А что бы изменилось? Если бы я на ней не женился, то не смог бы увезти ее в Сванхауз, а только там она будет в безопасности от Мэрдока.
У Ройэл упало сердце. Она тихонько прикрыла дверь в спальню и привалилась к ней спиной. После всего услышанного она почувствовала смертельную тоску.