- Беги к башне! Приведи командиров! - заорал я.
Приподняв брови, он приготовился бежать.
- Свет оставь, черт подери!
Он почти что бросил фонарь и помчался выполнять приказ. После кромешной тьмы слабый свет фонаря казался вспышкой солнечного сияния. Он выхватил из темноты фигуры лежащих дуг на друге Лео Дилисния и Алека и совершенно неподвижного Илью Бучвольда. Я узнал его по одежде и гриве белокурых волос, хотя нижняя часть его лица была скрыта под платком. Я отодвинул его, ткань была насквозь пропитана кровью. Он лежал с перерезанным горлом.
Глядя на Алека и Лео, я указал мечом на тело.
- Объясните!
Зубы Лео стучали от нервного возбуждения.
- Илья сказал мне... сказал мне, что вам угрожает опасность, мой господин.
Я и Алек обменялись взглядами. Я наклонился вперед. Лео отпрянул от меня, но Алек, положив свою тяжелую руку ему на плечо, удержал его на месте.
- Продолжай.
- Он сказал, за вами охотится один из Баал'Верзи. Он думал, что... думал...
- Что?
- Что это мог быть командир Гуилем.
- Почему ты сразу не сказал мне?
- А он только что сообщил мне об этом. Он не был уверен. Поэтому мы отправились во двор. А когда вернулись, остальные сказали, что вы пошли на прогулку и Алек Гуилем тоже, а стражники сказали, что вы обходите кругом башню, и Илья решил сократить путь, пройдя через двор, и словить его, выпрыгнув из окна часовни.
- Почему он подумал именно о часовне?
Лео неопределенно махнул рукой в сторону смотровой площадки.
- Вы оба были там раньше. Он думал, что убийца может попытаться столкнуть вас со стены.
Вполне допускаю - сначала вонзив в меня нож.
- Алек?
- Не знаю, говорит ли этот щенок правду, но они вдвоем действительно вывалились из окна часовни прямо мне на голову, пока я тебя искал. - Крепко держа Лео, он стряхнул с себя плащ и вскочил на ноги.
- Так зачем же ты убил нашего героя Илью?
Юноша чуть не расплакался.
- Когда он... когда он набросился на лорда Страда. Это произошло так быстро. Вас сбили с ног, и потом я услышал голос лорда Страда, и потом Илья кинулся к нему... И я уже знал. Он лгал мне, он лгал остальным, и я понял, что он Баал'Верзи, и он использовал меня, чтобы убить моего господина... Слезы покатились по его щекам. Он дрожал с головы до пят от гнева и стыда.
- Я должен был остановить его, - прохрипел он, вытирая лицо. - Он
приходился мне родней, но я не мог позволить ему убить моего лорда Страда.
Прекрасный стратегический план: не в состоянии застать меня одного,
преступник находит сообщника, подговаривает его убрать Алека, а затем вершит
свое черное дело, а затем убивает и сообщника, чтобы тот его не выдал. Я голову мог дать на отсечение, что и смотровая площадка входила в этот план. Если бы меня сбросили вниз, то прошло бы несколько дней, прежде чем среди камней нашли бы мой исковерканный и изуродованный труп. Даже его величество Верховный жрец Кир не смог бы вернуть меня обратно.
- Зачем ему маска?
- Что-о-о?
- Платок. - Алек указал на скомканный лоскуток.
- Не знаю. Маскировка, наверное.
- Маскировка? - он выплюнул слово, как будто оно имело дурной привкус. Зачем она понадобилась ему в такой темнотище?
- Это не маскировка, Алек, - сказал я терпеливо. - Мы оба не раз бывали в ночных походах и знаем, как легко увидеть в темноте белокожее лицо. Он использовал платок, чтобы спрятаться от случайного света. Он не мог измазаться золой или грязью, потому что это выдало бы его позже, и он выбрал платок.
- Так ты думаешь, что он - убийца?
- Не думаю, я просто уверен. - Я показал на правую руку Ильи и поднес фонарь поближе. Мертвые пальцы крепко сжимали рукоятку маленького знакомого ножа. Сквозь запекшуюся кровь виднелись три полоски: красная, черная и золотая. Кончик был необыкновенно остро заточен. Я осторожно поднял его.
- Это и вправду один из их ножей?
Я должен был проверить. Опустив меч, я сконцентрировал свое внимание на ноже, держа его плоско на ладони. Свободной рукой я сделал над ним особое движение и произнес заклинание. Нож дрогнул и вспыхнул бледно-зеленым огнем; это зловещее свечение становилось все сильнее и сильнее, и скоро мы все потонули в нем, потеряв свои тени и став бесцветными. Как привидения. Зрачки Лео превратились в точки размером не больше булавочной головки. Пробормотав отрывок молитвы, он отпрянул назад, опершись на Алека. Не знаю, испугался ли он заколдованного ножа или того, что я обладал силой снять с него волшебные чары.
Другие так же неподдельно ужаснулись, услышав всю историю. Айван Бучвольд буквально согнулся от двойного удара: его младший брат был не только мертв, но и оказался к тому же наемным убийцей Баал'Верзи.
- Невероятно, - повторял он снова и снова. Но от правды было не уйти, а когда мы перетряхнули пожитки Ильи, мы обнаружили ножны от ножа. Такие ножны шились из кожи первой жертвы убийцы, а он, очевидно, придерживался традиций клана вплоть до этой последней омерзительной детали
Все были в шоке, узнав об убийце, а я от вызванной мною колдовской силы;
так я, по крайней мере, считал до тех пор, пока не наклонился, чтобы поднять меч. В глазах у меня потемнело и я покачнулся, потеряв на мгновение сознание. Алек, наблюдательный от природы, заметил мое странное состояние.
- Ты истекаешь кровью, - сказал он, показав на руку, в которой я держал нож.
Я и не почувствовал, как сам себя поранил. Просто царапина, но неприятная. Кровь по мерцающему ножу стекла на землю.
- Завяжи ее, повелитель. Слишком опасно оставлять ее открытой. Может кончиться несчастьем.
- Не думаю. С Баал'Верзи покончено. Я бы сказал, это большая удача для меня. Все кончено.
- Но, господин, посмотри на свой бок.
Я бросил взгляд на то, что мне казалось просто ушибом. Илья в схватке здорово ранил меня, вспомнил я. Его особенный нож не только задел кольчугу, но и прошел сквозь нее. Ледяной ветер холодил медленно сочившуюся из раны кровь.
- Просто порез, Алек, ничего более. Случалось и похуже. - Я переложил нож
- очень аккуратно - в здоровую руку и вытянул раненую вперед. Кровь крупными каплями полилась на голую мертвую землю сада.
- Имя мое Страд. Я есмь Властелин земли, - сказал я, повторяя слова старинной эпиграммы. - Приблизьтесь и будьте свидетелями. Я, Страд, Властелин земли.