Выбрать главу

Они молча занимались каждый своим делом, и тем не менее Кейсиди не переставала поглядывать на Клиффорда, который шепотом разговаривал с ББ. И в какой-то момент мужчина осекся на полуслове и внимательнее присмотрелся к малышу, но его внимание привлекло что-то другое. Присмотревшись, Кейсиди заметила слегка черные отпечатки пальцев на оранжевом пластике колбы. Ее отпечатки. Мужчина стер их и с вопросом во взгляде посмотрел на девушку, которая из последних сил выдавила улыбку и отвернулась, делая вид занятости.

Но о работе она уже думать не могла.

Дождавшись, когда Клиффорд, забыв о странности, вернется к своим делам, Кейсиди поднесла ближе к лицу ладонь и растерла подушечки пальцев.

Ее поры выделяли хиралий. Опять. Опять все повторялось. Но если в тот раз это было связано с попыткой разорвать связь с 32-1, то сейчас причина для Кейсиди оставалась неизвестной.

* * *

— Могу я задать вопрос, который вполне вероятно покажется неловким?

— Задавайте.

— Вы пытаетесь флиртовать со мной?

— Хм.

Этот вопрос показался Кейсиди, скорее, умилительным, нежели неловким. Она только беззаботно улыбнулась, отпив чуть теплый горький кофе, не сводя взгляда с Клиффорда. Они сидели друг напротив друга за круглым столиком; в кафе находилось еще два посетителя — охранник и тучного телосложения мужчина в повседневной одежде. Трудно говорить о его должности.

Ненавязчивая музыка приглушала голоса.

— Почему же пытаюсь? Я флиртую, — она отставила стаканчик. — Но не так, как вы подумали. Я не ищу сексуального подтекста, но мне хочется узнать вас получше.

— Зачем же?

Ее слова заставили мужчину расслабить плечи, что несколько обидело Кейсиди — да, она не искала партнера для секса, но обидно, что мужчина не смотрел на нее, как на привлекательную девушку. Или же дело не в этом? Да и привлекательной ее не назовешь, признаем честно. Во всяком случае, не с этой работой.

— Оглянитесь, и поймете, что беседовать мне не с кем, особенно по душам.

— Не уверен, что подойду на роль собеседника.

— Тем не менее вы здесь. Почему?

— Ну, — усмехнулся Клиффорд, — потому что вы меня сюда пригласили.

— А я считаю, потому что и вам нужно выговориться, — Кейсиди облокотилась на столик и подалась чуть вперед. — Вам плохо.

— Конечно плохо, — как очевидный факт подтвердил мужчина. Он откинулся на спинку стула, но Кейсиди не увидела в этом жесте попытку отстраниться. Скорее, он не мог найти себе места. — Или вы думали, что я буду радоваться, учитывая мое положение? Раз уж мы хотим поговорить по душам, откровенно, то скажите мне, Кейсиди, каковы шансы моей жены хотя бы очнуться?

Девушка не обиделась резковатому тону, только пожала плечами и сообщила:

— Никаких.

— Вот-вот… Я оказался заложником ситуации и понятия не имею, что делать.

— Может, стоит отпустить ситуацию, а не быть ее заложником?

— Предлагаете бросить сына и жену?

— Предлагаю не питать иллюзий, — подавленно вздохнула Кейсиди и, чтобы смягчить разговор, переключилась на себя: — Я, например, постоянно цеплялась за призрак брата, и что в итоге? Я не покидала лабораторию уже больше года, стала привязана к этому месту.

Не из сентиментальных чувств, конечно, уйти от лаборатории ей не позволял 32-1, да и до его появления руководство недвусмысленно намекало, чтобы она не покидала территорию комплекса без необходимости. Без сопровождения уж точно. Заложница своих идей и работы. И Клиффорду об этом не обязательно знать.

— Вы сами выбрали этот путь.

— Нет, я тоже оказалась жертвой обстоятельств. Не произойди теракт, не завали меня обломками, не погибни мой брат… я бы не стала заложницей мрачных мыслей, и уж тем более этого места.

Мужчина не реагировал, сохранял молчание и смотрел в одну точку, обдумывая услышанное. Кейсиди чувствовала, что завоевала его доверие, только трагедия оказалась для мужчины чересчур велика, чтобы поддаться чужим словам.

— Кейсиди, я задам вам вопрос, а вы ответьте, не задумываясь. Хорошо?

— Ну… хорошо.

— Какой ваш любимый жанр музыки?

— А-а… — Столь резкая смена темы разговора заставила девушку растеряться. — Ну, джаз.