Выбрать главу

Вспомнив об Эндрю, Каролина задумчиво нахмурилась. Ее реакция на него вызывала беспокойство. Казалось, он не только обладает удивительным умением раздражать ее, но, похоже, делает это нарочно, словно ему нравится подливать масла в огонь. Но где-то в душе кроме раздражения она чувствовала странный интерес к нему.

Дело определенно было не в его внешнем виде. В конце концов, она не настолько ограничена, чтобы увлечься одной лишь внешностью. Но она обнаружила, что не отрываясь разглядывает его мрачное, испорченное красивое лицо... глубокие синие глаза, обведенные тенями от недосыпа, циничный рот... слегка одутловатый вид человека, который много пьет. У Эндрю было лицо человека, который намеревается покончить с этой жизнью. Какой ужасной компанией он был для ее брата Кейда! Не говоря уже о ней самой.

Мысли ее были прерваны появлением матери, Фанни, которая вернулась из приятной дневной поездки в гости к друзьям. Незнакомые люди всегда удивлялись, узнав, что эти двое, мать и дочь, поскольку они совсем ничем не походили друг на друга, кроме их карих глаз. Каролина и Кейд унаследовали внешность и темперамент от своего покойного отца... Фанни, напротив, была пухлой блондинкой с неуравновешенным как у ребенка характером. Попытки поговорить с Фанни всегда расстраивали, потому что она не любила серьезные темы и не считала необходимым смело смотреть в лицо неприятной действительности.

– Каро, – воскликнула Фанни, войдя в гостиную и вручив свою цветастую шляпку с перьями и легкую летнюю шаль экономке. – Ты выглядишь немного расстроенной, дорогая. Отчего на твоем лице такое кислое выражение? Неужели наш дорогой Кейд опять что-то натворил?

– Наш дорогой Кейд делает все возможное, чтобы свои последние годы ты провела в работном доме, – сухо ответила Каролина.

Лицо матери пошло морщинами от волнения.

– Боюсь, я не понимаю, дорогая. Что ты имеешь в виду?

– Кейд играл, – сказала Каролина. – Он спускает все наши деньги. Скоро от них ничего не останется. Если он не остановится в скором времени, нам придется продать все, что у нас есть... и даже этого не хватит, чтобы полностью покрыть его долги.

– О, да ты шутишь! – сказала Фанни, тревожно усмехнувшись. – Кейд обещал мне, что постарается сдерживаться за игровым столом.

– И, тем не менее, не сдержался, – твердо ответила Каролина. – И теперь мы из-за этого пострадаем.

Читая правду в глазах дочери, Фанни тяжело опустилась на розовый парчовый диван. В последовавшем гнетущем молчании, она сложила руки на коленях, словно наказанный ребенок, ее похожий на бутон розы ротик, открылся от беспокойства.

– Это все ты виновата! – воскликнула она внезапно.

– Я виновата? – Каролина скептически на нее посмотрела. – Зачем ты так говоришь, мама?

– Мы бы не оказались в таком трудном положении, если бы ты вышла замуж! Богатый муж предоставил бы достаточно денег, чтобы Кейд мог позволить себе развлечься со своими друзьями, а заодно позаботился бы и о нас. И теперь ты ждала слишком долго... твоя красота увяла, а тебе почти двадцать семь... – Замолчав, Фанни чуть-чуть всплакнула при мысли о том, что у нее на руках незамужняя дочка такого пожилого возраста. Достав из рукава кружевной платок, она осторожно промокнула глаза. – Да, твои лучшие годы остались позади, и теперь семью ждет разорение. И все из-за того, что ты отказалась от попыток выйти замуж за состоятельного человека.

Каролина открыла, было, рот, собираясь возражать, затем закрыла с раздраженным стоном. Было невозможно спорить с кем-то столь далеким от общего представления о здравом смысле. Она пыталась спорить с Фанни в прошлом, но это лишь расстраивало их обеих.

– Мама, – сказала она осторожно. – Мама, перестань рыдать. У меня есть для тебя новость, которая могла бы тебя утешить. Сегодня после полудня я принимала одного из друзей Кейда – лорда Дрейка... ты его помнишь?

– Нет, дорогая, у Кейда так много знакомых, что я никак не могу удержать их всех в голове.

– Дрейк – единственный законный наследник графа Рочестера.

– Ах, этот. – Выражение лица Фанни прояснилось от интереса, слезы тотчас исчезли. – Какое богатство он получит в наследство! Да ведь я его все-таки помню. Красивый мужчина, помнится, с длинными темными волосами и синими глазами...

– И с манерами свиньи, – добавила Каролина.

– С таким наследством как это, Каро, можно закрыть глаза на небольшие нарушения этикета. Скажи, что сделал лорд Дрейк во время своего визита.

– Он... – Каролина запнулась, обеспокоенная тем, что чуть не сказала. Она не осмелилась рассказать Фанни, что отношения между ней и Дрейком будут лишь притворством. Мать ее была известной сплетницей, и это было бы вопросом дней – нет, часов – когда она проговорится кому-нибудь. – Он выразил свою заинтересованность в том, чтобы ухаживать за мной, – сказала Каролина с каменным лицом. – Поэтому мы позволим ему сопровождать нас на воскресный прием, который устраивают мистер и миссис Логан Скотт через две недели.

Фанни оказалось трудно переварить эту новость немедля.

– О, Каро, – воскликнула она. – Сын графа заинтересовался тобой... не могу поверить... Нет, это настоящее чудо! И если ты сможешь заставить его решиться... какое состояние ты получишь! Какие земли, какие драгоценности! У тебя, конечно, будет свой экипаж и кредиты в лучших магазинах... О, это решение всех наших проблем!

– Так могло бы показаться, – сухо сказала Каролина. – Но не стоит так уж на это надеяться, мама. Он еще даже не начал за мной ухаживать. И нет никакой гарантии, что это кончится браком.

– Но это так, так! – Фанни практически танцевала по комнате. Ее светлые локоны и округлые формы тряслись от волнения. – Я абсолютно уверена. Теперь, Каро, ты должна послушаться моего совета – я расскажу тебе, как надо забросить наживку и поймать его. Ты должна быть приятной и льстить его самолюбию, и бросать на него восхищенные взгляды... и ты никогда, никогда не должна спорить с ним. И нам нужно что-то сделать с твоей грудью.

– Моей грудью, – тупо повторила Каролина.

– Ты дашь мне пришить несколько ватных подкладок в лиф твоей сорочки. Ты – милая девушка, Каро, но тебе определенно требуются некоторые улучшения.

Одолеваемая смесью возмущения и грустного смеха, Каро покачала головой и улыбнулась.

– Ватная подкладка никого не проведет. И уж точно не лорда Дрейка. Но даже если мне и удалось бы обмануть его, ты не считаешь, что для него стало бы большим разочарованием в брачную ночь обнаружить, что моя грудь была фальшивой?

– Но тогда для него будет уже слишком поздно что-нибудь с этим делать, – прагматично подчеркнула ее мать. – И я бы не назвала это обманом, Каро, милая. В конце концов, каждый должен пытаться показать себя в лучшем свете... вот для чего нужно ухаживание. Хитрость в том, чтобы замаскировать все свои мелкие недостатки, которые могут оттолкнуть мужчину, и сохранять загадочный вид, пока ты, наконец, его не поймаешь.

– Неудивительно, что я так и не нашла мужа, – со слабой улыбкой сказала Каролина. – Я всегда пыталась быть честной и открытой с мужчинами.

Ее мать с сожалением окинула ее взглядом.

– Не знаю, где ты набралась таких идей, дорогая. Честность никогда не раздувала пламя мужской страсти.